يُبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِۙ ( المعارج: ١١ )
bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ ( المعارج: ١٢ )
sa compagne, son frère,
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـْٔوِيْهِۙ ( المعارج: ١٣ )
même son clan qui lui donnait asile,
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًاۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ ( المعارج: ١٤ )
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ ( المعارج: ١٥ )
Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰىۚ ( المعارج: ١٦ )
arrachant brutalement la peau du crâne.
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ ( المعارج: ١٧ )
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى ( المعارج: ١٨ )
amassait et thésaurisait.
۞ اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًاۙ ( المعارج: ١٩ )
Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ ( المعارج: ٢٠ )
quand le malheur le touche, il est abattu;