Surah [15] Al-Hijr : 48

لَا يَمَسُّهُمۡ فِيۡهَا نَـصَبٌ وَّمَا هُمۡ مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِيۡنَ‏(الحجر :48)

لَا
Not
يَمَسُّهُمْ
will touch them
فِيهَا
therein
نَصَبٌ
fatigue
وَمَا
and not
هُم
they
مِّنْهَا
from it
بِمُخْرَجِينَ
will be removed

La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena

Sahih International:

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 62

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتٰٮهُ اٰتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِيۡنَا مِنۡ سَفَرِنَا هٰذَا نَصَبًا(الكهف :62)

فَلَمَّا
Then when
جَاوَزَا
they had passed beyond
قَالَ
he said
لِفَتَىٰهُ
to his boy
ءَاتِنَا
"Bring us
غَدَآءَنَا
our morning meal
لَقَدْ
Certainly
لَقِينَا
we have suffered
مِن
in
سَفَرِنَا
our journey
هَٰذَا
this
نَصَبًا
fatigue"

Falamma jawaza qala lifatahu atina ghadaana laqad laqeena min safarina hatha nasaban

Sahih International:

So when they had passed beyond it, [Moses] said to his boy, "Bring us our morning meal. We have certainly suffered in this, our journey, [much] fatigue."

Tafsir (More Translations)
Surah [21] Al-Anbiya' : 19

وَلَهٗ مَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ وَمَنۡ عِنۡدَهٗ لَا يَسۡتَكۡبِرُوۡنَ عَنۡ عِبَادَتِهٖ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُوۡنَ‌ۚ(الأنبياء :19)

وَلَهُۥ
And to Him (belongs)
مَن
whoever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
وَمَنْ
And (those) who
عِندَهُۥ
(are) near Him
لَا
not
يَسْتَكْبِرُونَ
they are arrogant
عَنْ
to
عِبَادَتِهِۦ
worship Him
وَلَا
and not
يَسْتَحْسِرُونَ
they tire

Walahu man fee alssamawati waalardi waman 'indahu la yastakbiroona 'an 'ibadatihi wala yastahsiroona

Sahih International:

To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him are not prevented by arrogance from His worship, nor do they tire.

Tafsir (More Translations)
Surah [35] Fatir : 34

وَقَالُوا الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡۤ اَذۡهَبَ عَـنَّا الۡحَزَنَ ؕ اِنَّ رَبَّنَا لَـغَفُوۡرٌ شَكُوۡرُ(فاطر :34)

وَقَالُوا۟
And they (will) say
ٱلْحَمْدُ
"All praises
لِلَّهِ
(be) to Allah
ٱلَّذِىٓ
the One Who
أَذْهَبَ
(has) removed
عَنَّا
from us
ٱلْحَزَنَۖ
the sorrow
إِنَّ
Indeed
رَبَّنَا
our Lord
لَغَفُورٌ
(is) surely Oft-Forgiving
شَكُورٌ
Most Appreciative

Waqaloo alhamdu lillahi allathee athhaba 'anna alhazana inna rabbana laghafoorun shakoorun

Sahih International:

And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed, our Lord is Forgiving and Appreciative -

Tafsir (More Translations)
Surah [35] Fatir : 35

اۨلَّذِىۡۤ اَحَلَّنَا دَارَ الۡمُقَامَةِ مِنۡ فَضۡلِهٖ‌ۚ لَا يَمَسُّنَا فِيۡهَا نَصَبٌ وَّلَا يَمَسُّنَا فِيۡهَا لُـغُوۡبٌ(فاطر :35)

ٱلَّذِىٓ
The One Who
أَحَلَّنَا
has settled us
دَارَ
(in) a Home
ٱلْمُقَامَةِ
(of) Eternity
مِن
(out) of
فَضْلِهِۦ
His Bounty
لَا
Not
يَمَسُّنَا
touches us
فِيهَا
therein
نَصَبٌ
any fatigue
وَلَا
and not
يَمَسُّنَا
touches
فِيهَا
therein
لُغُوبٌ
weariness"

Allathee ahallana dara almuqamati min fadlihi la yamassuna feeha nasabun wala yamassuna feeha lughoobun

Sahih International:

He who has settled us in the home of duration out of His bounty. There touches us not in it any fatigue, and there touches us not in it weariness [of mind]."

Tafsir (More Translations)
Surah [41] Fussilat : 38

فَاِنِ اسۡتَكۡبَرُوۡا فَالَّذِيۡنَ عِنۡدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُوۡنَ لَهٗ بِالَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔـمُوۡنَ۩(فصلت :38)

فَإِنِ
But if
ٱسْتَكْبَرُوا۟
they are arrogant
فَٱلَّذِينَ
then those who
عِندَ
(are) near
رَبِّكَ
your Lord
يُسَبِّحُونَ
glorify
لَهُۥ
Him
بِٱلَّيْلِ
by night
وَٱلنَّهَارِ
and day
وَهُمْ
And they
لَا
(do) not
يَسْـَٔمُونَ۩
tire

Faini istakbaroo faallatheena 'inda rabbika yusabbihoona lahu biallayli waalnnahari wahum la yasamoona

Sahih International:

But if they are arrogant - then those who are near your Lord exalt Him by night and by day, and they do not become weary.

Tafsir (More Translations)
Surah [41] Fussilat : 49

لَا يَسۡـَٔـمُ الۡاِنۡسَانُ مِنۡ دُعَآءِ الۡخَيۡرِ وَاِنۡ مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَـُٔـوۡسٌ قَنُوۡطٌ(فصلت :49)

لَّا
(Does) not
يَسْـَٔمُ
get tired
ٱلْإِنسَٰنُ
man
مِن
of
دُعَآءِ
praying
ٱلْخَيْرِ
(for) the good
وَإِن
but if
مَّسَّهُ
touches him
ٱلشَّرُّ
the evil
فَيَـُٔوسٌ
then he gives up hope
قَنُوطٌ
(and) despairs

La yasamu alinsanu min du'ai alkhayri wain massahu alshsharru fayaoosun qanootun

Sahih International:

Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing.

Tafsir (More Translations)
Surah [50] Qaf : 38

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ‌ۖ وَّمَا مَسَّنَا مِنۡ لُّغُوۡبٍ(ق :38)

وَلَقَدْ
And certainly
خَلَقْنَا
We created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَا
(is) between both of them
فِى
in
سِتَّةِ
six
أَيَّامٍ
periods
وَمَا
and (did) not
مَسَّنَا
touch Us
مِن
any
لُّغُوبٍ
fatigue

Walaqad khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin wama massana min lughoobin

Sahih International:

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Tiredness".

For your information, the verses as described above: