Surah [2] Al-Baqara : 144

قَدۡ نَرٰى تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِى السَّمَآءِ‌‌ۚ فَلَـنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةً تَرۡضٰٮهَا‌ ۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِؕ وَحَيۡثُ مَا كُنۡتُمۡ فَوَلُّوۡا وُجُوۡهَكُمۡ شَطۡرَهٗ ‌ؕ وَاِنَّ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ لَيَـعۡلَمُوۡنَ اَنَّهُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّهِمۡ‌ؕ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُوۡنَ(البقرة :144)

قَدْ
Indeed
نَرَىٰ
We see
تَقَلُّبَ
(the) turning
وَجْهِكَ
(of) your face
فِى
towards
ٱلسَّمَآءِۖ
the heaven
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
So We will surely turn you
قِبْلَةً
(to the) direction of prayer
تَرْضَىٰهَاۚ
you will be pleased with
فَوَلِّ
So turn
وَجْهَكَ
your face
شَطْرَ
towards the direction
ٱلْمَسْجِدِ
(of) Al-Masjid
ٱلْحَرَامِۚ
Al-Haraam
وَحَيْثُ
and wherever
مَا
that
كُنتُمْ
you are
فَوَلُّوا۟
[so] turn
وُجُوهَكُمْ
your faces
شَطْرَهُۥۗ
(in) its direction
وَإِنَّ
And indeed
ٱلَّذِينَ
those who
أُوتُوا۟
were given
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
لَيَعْلَمُونَ
surely know
أَنَّهُ
that it
ٱلْحَقُّ
(is) the truth
مِن
from
رَّبِّهِمْۗ
their Lord
وَمَا
And not
ٱللَّهُ
(is) Allah
بِغَٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
of what
يَعْمَلُونَ
they do

Qad nara taqalluba wajhika fee alssamai falanuwalliyannaka qiblatan tardaha fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu wainna allatheena ootoo alkitaba laya'lamoona annahu alhaqqu min rabbihim wama Allahu bighafilin 'amma ya'maloona

Sahih International:

We have certainly seen the turning of your face, [O Muhammad], toward the heaven, and We will surely turn you to a qiblah with which you will be pleased. So turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] are, turn your faces toward it [in prayer]. Indeed, those who have been given the Scripture well know that it is the truth from their Lord. And Allah is not unaware of what they do.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 149

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِؕ وَاِنَّهٗ لَـلۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّكَؕ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُوۡنَ(البقرة :149)

وَمِنْ
And from
حَيْثُ
wherever
خَرَجْتَ
you start forth
فَوَلِّ
[so] turn
وَجْهَكَ
your face
شَطْرَ
(in the) direction
ٱلْمَسْجِدِ
(of) Al-Masjid
ٱلْحَرَامِۖ
Al-Haraam
وَإِنَّهُۥ
And indeed, it
لَلْحَقُّ
(is) surely the truth
مِن
from
رَّبِّكَۗ
your Lord
وَمَا
And not
ٱللَّهُ
(is) Allah
بِغَٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
of what
تَعْمَلُونَ
you do

Wamin haythu kharajta fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wainnahu lalhaqqu min rabbika wama Allahu bighafilin 'amma ta'maloona

Sahih International:

So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your face toward al- Masjid al-Haram, and indeed, it is the truth from your Lord. And Allah is not unaware of what you do.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 150

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِؕ وَحَيۡثُ مَا كُنۡتُمۡ فَوَلُّوۡا وُجُوۡهَڪُمۡ شَطۡرَهٗ ۙ لِئَلَّا يَكُوۡنَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ اِلَّا الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَاخۡشَوۡنِىۡ وَلِاُتِمَّ نِعۡمَتِىۡ عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُوۡنَ (البقرة :150)

وَمِنْ
And from
حَيْثُ
wherever
خَرَجْتَ
you start forth
فَوَلِّ
[so] turn
وَجْهَكَ
your face
شَطْرَ
(in the) direction
ٱلْمَسْجِدِ
(of) Al-Masjid
ٱلْحَرَامِۚ
Al-Haraam
وَحَيْثُ
And wherever
مَا
that
كُنتُمْ
you (all) are
فَوَلُّوا۟
[so] turn
وُجُوهَكُمْ
your faces
شَطْرَهُۥ
(in) its direction
لِئَلَّا
so that not
يَكُونَ
will be
لِلنَّاسِ
for the people
عَلَيْكُمْ
against you
حُجَّةٌ
any argument
إِلَّا
except
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
wronged
مِنْهُمْ
among them
فَلَا
so (do) not
تَخْشَوْهُمْ
fear them
وَٱخْشَوْنِى
but fear Me
وَلِأُتِمَّ
And that I complete
نِعْمَتِى
My favor
عَلَيْكُمْ
upon you
وَلَعَلَّكُمْ
[and] so that you may
تَهْتَدُونَ
(be) guided

Wamin haythu kharajta fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu lialla yakoona lilnnasi 'alaykum hujjatun illa allatheena thalamoo minhum fala takhshawhum waikhshawnee waliotimma ni'matee 'alaykum wala'allakum tahtadoona

Sahih International:

And from wherever you go out [for prayer], turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] may be, turn your faces toward it in order that the people will not have any argument against you, except for those of them who commit wrong; so fear them not but fear Me. And [it is] so I may complete My favor upon you and that you may be guided.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 191

وَاقۡتُلُوۡهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوۡهُمۡ وَاَخۡرِجُوۡهُمۡ مِّنۡ حَيۡثُ اَخۡرَجُوۡكُمۡ‌ وَالۡفِتۡنَةُ اَشَدُّ مِنَ الۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقٰتِلُوۡهُمۡ عِنۡدَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ حَتّٰى يُقٰتِلُوۡكُمۡ فِيۡهِ‌ۚ فَاِنۡ قٰتَلُوۡكُمۡ فَاقۡتُلُوۡهُمۡؕ كَذٰلِكَ جَزَآءُ الۡكٰفِرِيۡنَ‏(البقرة :191)

وَٱقْتُلُوهُمْ
And kill them
حَيْثُ
wherever
ثَقِفْتُمُوهُمْ
you find them
وَأَخْرِجُوهُم
and drive them out
مِّنْ
from
حَيْثُ
wherever
أَخْرَجُوكُمْۚ
they drove you out
وَٱلْفِتْنَةُ
and [the] oppression
أَشَدُّ
(is) worse
مِنَ
than
ٱلْقَتْلِۚ
[the] killing
وَلَا
And (do) not
تُقَٰتِلُوهُمْ
fight them
عِندَ
near
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
حَتَّىٰ
until
يُقَٰتِلُوكُمْ
they fight you
فِيهِۖ
in it
فَإِن
Then if
قَٰتَلُوكُمْ
they fight you
فَٱقْتُلُوهُمْۗ
then kill them
كَذَٰلِكَ
Such
جَزَآءُ
(is the) reward
ٱلْكَٰفِرِينَ
(of) the disbelievers

Waoqtuloohum haythu thaqiftumoohum waakhrijoohum min haythu akhrajookum waalfitnatu ashaddu mina alqatli wala tuqatiloohum 'inda almasjidi alharami hatta yuqatilookum feehi fain qatalookum faoqtuloohum kathalika jazao alkafireena

Sahih International:

And kill them wherever you overtake them and expel them from wherever they have expelled you, and fitnah is worse than killing. And do not fight them at al-Masjid al- Haram until they fight you there. But if they fight you, then kill them. Such is the recompense of the disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 196

وَاَتِمُّوا الۡحَجَّ وَالۡعُمۡرَةَ لِلّٰهِؕ فَاِنۡ اُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا اسۡتَيۡسَرَ مِنَ الۡهَدۡىِ‌ۚ وَلَا تَحۡلِقُوۡا رُءُوۡسَكُمۡ حَتّٰى يَبۡلُغَ الۡهَدۡىُ مَحِلَّهٗ ؕ فَمَنۡ كَانَ مِنۡكُمۡ مَّرِيۡضًا اَوۡ بِهٖۤ اَذًى مِّنۡ رَّاۡسِهٖ فَفِدۡيَةٌ مِّنۡ صِيَامٍ اَوۡ صَدَقَةٍ اَوۡ نُسُكٍۚ فَاِذَآ اَمِنۡتُمۡ فَمَنۡ تَمَتَّعَ بِالۡعُمۡرَةِ اِلَى الۡحَجِّ فَمَا اسۡتَيۡسَرَ مِنَ الۡهَدۡىِ‌ۚ فَمَنۡ لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ اَيَّامٍ فِى الۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ اِذَا رَجَعۡتُمۡؕ تِلۡكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ  ؕ ذٰ لِكَ لِمَنۡ لَّمۡ يَكُنۡ اَهۡلُهٗ حَاضِرِىۡ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ‌ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ(البقرة :196)

وَأَتِمُّوا۟
And complete
ٱلْحَجَّ
the Hajj
وَٱلْعُمْرَةَ
and the Umrah
لِلَّهِۚ
for Allah
فَإِنْ
And if
أُحْصِرْتُمْ
you are held back
فَمَا
then (offer) whatever
ٱسْتَيْسَرَ
(can be) obtained with ease
مِنَ
of
ٱلْهَدْىِۖ
the sacrificial animal
وَلَا
And (do) not
تَحْلِقُوا۟
shave
رُءُوسَكُمْ
your heads
حَتَّىٰ
until
يَبْلُغَ
reaches
ٱلْهَدْىُ
the sacrificial animal
مَحِلَّهُۥۚ
(to) its destination
فَمَن
Then whoever
كَانَ
is
مِنكُم
among you
مَّرِيضًا
ill
أَوْ
or
بِهِۦٓ
he (has)
أَذًى
an ailment
مِّن
of
رَّأْسِهِۦ
his head
فَفِدْيَةٌ
then a ransom
مِّن
of
صِيَامٍ
fasting
أَوْ
or
صَدَقَةٍ
charity
أَوْ
or
نُسُكٍۚ
sacrifice
فَإِذَآ
Then when
أَمِنتُمْ
you are secure
فَمَن
then whoever
تَمَتَّعَ
took advantage
بِٱلْعُمْرَةِ
of the Umrah
إِلَى
followed
ٱلْحَجِّ
(by) the Hajj
فَمَا
then (offer) whatever
ٱسْتَيْسَرَ
(can be) obtained with ease
مِنَ
of
ٱلْهَدْىِۚ
the sacrificial animal
فَمَن
But whoever
لَّمْ
(can) not
يَجِدْ
find
فَصِيَامُ
then a fast
ثَلَٰثَةِ
(of) three
أَيَّامٍ
days
فِى
during
ٱلْحَجِّ
the Hajj
وَسَبْعَةٍ
and seven (days)
إِذَا
when
رَجَعْتُمْۗ
you return
تِلْكَ
This
عَشَرَةٌ
(is) ten (days)
كَامِلَةٌۗ
in all
ذَٰلِكَ
That
لِمَن
(is) for (the one) whose
لَّمْ
not
يَكُنْ
is
أَهْلُهُۥ
his family
حَاضِرِى
present
ٱلْمَسْجِدِ
(near) Al-Masjid
ٱلْحَرَامِۚ
Al-Haraam
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَ
Allah
وَٱعْلَمُوٓا۟
and know
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) retribution

Waatimmoo alhajja waal'umrata lillahi fain ohsirtum fama istaysara mina alhadyi wala tahliqoo ruoosakum hatta yablugha alhadyu mahillahu faman kana minkum mareedan aw bihi athan min rasihi fafidyatun min siyamin aw sadaqatin aw nusukin faitha amintum faman tamatta'a bial'umrati ila alhajji fama istaysara mina alhadyi faman lam yajid fasiyamu thalathati ayyamin fee alhajji wasab'atin itha raja'tum tilka 'asharatun kamilatun thalika liman lam yakun ahluhu hadiree almasjidi alharami waittaqoo Allaha wai'lamoo anna Allaha shadeedu al'iqabi

Sahih International:

And complete the Hajj and 'umrah for Allah . But if you are prevented, then [offer] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place of slaughter. And whoever among you is ill or has an ailment of the head [making shaving necessary must offer] a ransom of fasting [three days] or charity or sacrifice. And when you are secure, then whoever performs 'umrah [during the Hajj months] followed by Hajj [offers] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And whoever cannot find [or afford such an animal] - then a fast of three days during Hajj and of seven when you have returned [home]. Those are ten complete [days]. This is for those whose family is not in the area of al-Masjid al-Haram. And fear Allah and know that Allah is severe in penalty.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 217

يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الشَّهۡرِ الۡحَـرَامِ قِتَالٍ فِيۡهِ‌ؕ قُلۡ قِتَالٌ فِيۡهِ كَبِيۡرٌ ‌ؕ وَصَدٌّ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَ کُفۡرٌ ۢ بِهٖ وَالۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ وَاِخۡرَاجُ اَهۡلِهٖ مِنۡهُ اَكۡبَرُ عِنۡدَ اللّٰهِ ‌‌ۚ وَالۡفِتۡنَةُ اَکۡبَرُ مِنَ الۡقَتۡلِ‌ؕ وَلَا يَزَالُوۡنَ يُقَاتِلُوۡنَكُمۡ حَتّٰى يَرُدُّوۡكُمۡ عَنۡ دِيۡـنِکُمۡ اِنِ اسۡتَطَاعُوۡا ‌ؕ وَمَنۡ يَّرۡتَدِدۡ مِنۡكُمۡ عَنۡ دِيۡـنِهٖ فَيَمُتۡ وَهُوَ کَافِرٌ فَاُولٰٓٮِٕكَ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ ‌‌ۚ وَاُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌‌ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ(البقرة :217)

يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
عَنِ
about
ٱلشَّهْرِ
the month
ٱلْحَرَامِ
[the] sacred
قِتَالٍ
(concerning) fighting
فِيهِۖ
in it
قُلْ
Say
قِتَالٌ
"Fighting
فِيهِ
therein
كَبِيرٌۖ
(is) a great (sin)
وَصَدٌّ
but hindering (people)
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَكُفْرٌۢ
and disbelief
بِهِۦ
in Him
وَٱلْمَسْجِدِ
and (preventing access to) Al-Masjid
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
وَإِخْرَاجُ
and driving out
أَهْلِهِۦ
its people
مِنْهُ
from it
أَكْبَرُ
(is) greater (sin)
عِندَ
near
ٱللَّهِۚ
Allah
وَٱلْفِتْنَةُ
And [the] oppression
أَكْبَرُ
(is) greater
مِنَ
than
ٱلْقَتْلِۗ
[the] killing"
وَلَا
And not
يَزَالُونَ
they will cease
يُقَٰتِلُونَكُمْ
(to) fight with you
حَتَّىٰ
until
يَرُدُّوكُمْ
they turn you away
عَن
from
دِينِكُمْ
your religion
إِنِ
if
ٱسْتَطَٰعُوا۟ۚ
they are able
وَمَن
And whoever
يَرْتَدِدْ
turns away
مِنكُمْ
among you
عَن
from
دِينِهِۦ
his religion
فَيَمُتْ
then dies
وَهُوَ
while he
كَافِرٌ
(is) a disbeliever
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
for those
حَبِطَتْ
became worthless
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
and the Hereafter
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those
أَصْحَٰبُ
(are) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمْ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever

Yasaloonaka 'ani alshshahri alharami qitalin feehi qul qitalun feehi kabeerun wasaddun 'an sabeeli Allahi wakufrun bihi waalmasjidi alharami waikhraju ahlihi minhu akbaru 'inda Allahi waalfitnatu akbaru mina alqatli wala yazaloona yuqatiloonakum hatta yaruddookum 'an deenikum ini istata'oo waman yartadid minkum 'an deenihi fayamut wahuwa kafirun faolaika habitat a'maluhum fee alddunya waalakhirati waolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

Sahih International:

They ask you about the sacred month - about fighting therein. Say, "Fighting therein is great [sin], but averting [people] from the way of Allah and disbelief in Him and [preventing access to] al-Masjid al-Haram and the expulsion of its people therefrom are greater [evil] in the sight of Allah . And fitnah is greater than killing." And they will continue to fight you until they turn you back from your religion if they are able. And whoever of you reverts from his religion [to disbelief] and dies while he is a disbeliever - for those, their deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and those are the companions of the Fire, they will abide therein eternally.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 2

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُحِلُّوۡا شَعَآٮِٕرَ اللّٰهِ وَلَا الشَّهۡرَ الۡحَـرَامَ وَلَا الۡهَدۡىَ وَلَا الۡقَلَٓاٮِٕدَ وَلَاۤ آٰمِّيۡنَ الۡبَيۡتَ الۡحَـرَامَ يَبۡـتَغُوۡنَ فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَانًا ‌ؕ وَاِذَا حَلَلۡتُمۡ فَاصۡطَادُوۡا‌ ؕ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ اَنۡ صَدُّوۡكُمۡ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ اَنۡ تَعۡتَدُوۡا‌ ۘ وَتَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡبِرِّ وَالتَّقۡوٰى‌ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ‌ ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ(المائدة :2)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe!
لَا
(Do) not
تُحِلُّوا۟
violate
شَعَٰٓئِرَ
(the) rites
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and not
ٱلشَّهْرَ
the month
ٱلْحَرَامَ
the sacred
وَلَا
and not
ٱلْهَدْىَ
the sacrificial animals
وَلَا
and not
ٱلْقَلَٰٓئِدَ
the garlanded
وَلَآ
and not
ءَآمِّينَ
(those) coming
ٱلْبَيْتَ
(to) the House
ٱلْحَرَامَ
the Sacred
يَبْتَغُونَ
seeking
فَضْلًا
Bounty
مِّن
of
رَّبِّهِمْ
their Lord
وَرِضْوَٰنًاۚ
and good pleasure
وَإِذَا
And when
حَلَلْتُمْ
you come out of Ihram
فَٱصْطَادُوا۟ۚ
then (you may) hunt
وَلَا
And let not
يَجْرِمَنَّكُمْ
incite you
شَنَـَٔانُ
(the) hatred
قَوْمٍ
(for) a people
أَن
as
صَدُّوكُمْ
they stopped you
عَنِ
from
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
أَن
that
تَعْتَدُواۘ
you commit transgression
وَتَعَاوَنُوا۟
And help one another
عَلَى
in
ٱلْبِرِّ
[the] righteousness
وَٱلتَّقْوَىٰۖ
and [the] piety
وَلَا
but (do) not
تَعَاوَنُوا۟
help one another
عَلَى
in
ٱلْإِثْمِ
[the] sin
وَٱلْعُدْوَٰنِۚ
and [the] transgression
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَۖ
Allah
إِنَّ
indeed
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) [the] punishment

Ya ayyuha allatheena amanoo la tuhilloo sha'aira Allahi wala alshshahra alharama wala alhadya wala alqalaida wala ammeena albayta alharama yabtaghoona fadlan min rabbihim waridwanan waitha halaltum faistadoo wala yajrimannakum shanaanu qawmin an saddookum 'ani almasjidi alharami an ta'tadoo wata'awanoo 'ala albirri waalttaqwa wala ta'awanoo 'ala alithmi waal'udwani waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu al'iqabi

Sahih International:

O you who have believed, do not violate the rites of Allah or [the sanctity of] the sacred month or [neglect the marking of] the sacrificial animals and garlanding [them] or [violate the safety of] those coming to the Sacred House seeking bounty from their Lord and [His] approval. But when you come out of ihram, then [you may] hunt. And do not let the hatred of a people for having obstructed you from al-Masjid al-Haram lead you to transgress. And cooperate in righteousness and piety, but do not cooperate in sin and aggression. And fear Allah ; indeed, Allah is severe in penalty.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 19

اَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ الۡحَـآجِّ وَعِمَارَةَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ كَمَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَجَاهَدَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ لَا يَسۡتَوٗنَ عِنۡدَ اللّٰهِ ‌ؕ وَ اللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ‌ۘ(التوبة :19)

أَجَعَلْتُمْ
Do you make
سِقَايَةَ
the providing of water
ٱلْحَآجِّ
(to) the pilgrims
وَعِمَارَةَ
and (the) maintenance
ٱلْمَسْجِدِ
(of) Al-Masjid Al-Haraam
ٱلْحَرَامِ
(of) Al-Masjid Al-Haraam
كَمَنْ
like (the one) who
ءَامَنَ
believes
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
ٱلْءَاخِرِ
the Last
وَجَٰهَدَ
and strives
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِۚ
(of) Allah?
لَا
They are not equal
يَسْتَوُۥنَ
They are not equal
عِندَ
near
ٱللَّهِۗ
Allah
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers

Aja'altum siqayata alhajji wa'imarata almasjidi alharami kaman amana biAllahi waalyawmi alakhiri wajahada fee sabeeli Allahi la yastawoona 'inda Allahi waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena

Sahih International:

Have you made the providing of water for the pilgrim and the maintenance of al-Masjid al-Haram equal to [the deeds of] one who believes in Allah and the Last Day and strives in the cause of Allah ? They are not equal in the sight of Allah . And Allah does not guide the wrongdoing people.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 28

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّمَا الۡمُشۡرِكُوۡنَ نَجَسٌ فَلَا يَقۡرَبُوا الۡمَسۡجِدَ الۡحَـرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هٰذَا‌ ۚ وَ اِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةً فَسَوۡفَ يُغۡنِيۡكُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖۤ اِنۡ شَآءَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ(التوبة :28)

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
إِنَّمَا
Indeed
ٱلْمُشْرِكُونَ
the polytheists
نَجَسٌ
(are) unclean
فَلَا
so let them not come near
يَقْرَبُوا۟
so let them not come near
ٱلْمَسْجِدَ
Al-Masjid Al-Haraam
ٱلْحَرَامَ
Al-Masjid Al-Haraam
بَعْدَ
after
عَامِهِمْ
this, their (final) year
هَٰذَاۚ
this, their (final) year
وَإِنْ
And if
خِفْتُمْ
you fear
عَيْلَةً
poverty
فَسَوْفَ
then soon
يُغْنِيكُمُ
Allah will enrich you
ٱللَّهُ
Allah will enrich you
مِن
from
فَضْلِهِۦٓ
His Bounty
إِن
if
شَآءَۚ
He wills
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise

Ya ayyuha allatheena amanoo innama almushrikoona najasun fala yaqraboo almasjida alharama ba'da 'amihim hatha wain khiftum 'aylatan fasawfa yughneekumu Allahu min fadlihi in shaa inna Allaha 'aleemun hakeemun

Sahih International:

O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them not approach al-Masjid al-Haram after this, their [final] year. And if you fear privation, Allah will enrich you from His bounty if He wills. Indeed, Allah is Knowing and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 1

سُبۡحٰنَ الَّذِىۡۤ اَسۡرٰى بِعَبۡدِهٖ لَيۡلًا مِّنَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ اِلَى الۡمَسۡجِدِ الۡاَقۡصَا الَّذِىۡ بٰرَكۡنَا حَوۡلَهٗ لِنُرِيَهٗ مِنۡ اٰيٰتِنَا‌ ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡبَصِيۡرُ(الإسراء :1)

سُبْحَٰنَ
Exalted
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
أَسْرَىٰ
took
بِعَبْدِهِۦ
His servant
لَيْلًا
(by) night
مِّنَ
from
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid Al-Haraam
ٱلْحَرَامِ
Al-Masjid Al-Haraam
إِلَى
to
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid Al-Aqsa
ٱلْأَقْصَا
Al-Masjid Al-Aqsa
ٱلَّذِى
which
بَٰرَكْنَا
We blessed
حَوْلَهُۥ
its surroundings
لِنُرِيَهُۥ
that We may show him
مِنْ
of
ءَايَٰتِنَآۚ
Our Signs
إِنَّهُۥ
Indeed He
هُوَ
He
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلْبَصِيرُ
the All-Seer

Subhana allathee asra bi'abdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi alaqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssamee'u albaseeru

Sahih International:

Exalted is He who took His Servant by night from al-Masjid al-Haram to al-Masjid al- Aqsa, whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 12 verses about or related to (including the word(s)) "Al-Masjid-al-Haram".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: