كَذَّبَتْ
Сочли лжецами
ثَمُودُ
самудяне
ٱلْمُرْسَلِينَ
посланных.
Самудяне сочли лжецами посланников.
إِذْ
Вот
قَالَ
сказал
لَهُمْ
им
أَخُوهُمْ
брат их,
صَٰلِحٌ
Салих:
أَلَا
«Разве не
تَتَّقُونَ
станете вы остерегаться?
Вот их брат Салих сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
إِنِّى
Поистине, я –
لَكُمْ
для вас
رَسُولٌ
посланник,
أَمِينٌ
достойный доверия.
Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
فَٱتَّقُوا۟
Остерегайтесь же
ٱللَّهَ
Аллаха
وَأَطِيعُونِ
и повинуйтесь мне!
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
وَمَآ
И не
أَسْـَٔلُكُمْ
прошу я у вас
عَلَيْهِ
за это
مِنْ
никакой
أَجْرٍۖ
награды:
إِنْ
не есть
أَجْرِىَ
награда моя
إِلَّا
кроме как только
عَلَىٰ
у
رَبِّ
Господа
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров!
Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
أَتُتْرَكُونَ
Разве вы будете оставлены
فِى
среди
مَا
того, что
هَٰهُنَآ
здесь,
ءَامِنِينَ
будучи в безопасности,
Неужели вы будете оставлены в безопасности среди того, что есть здесь,
وَزُرُوعٍ
и посевов,
وَنَخْلٍ
и пальм,
طَلْعُهَا
плоды которых
هَضِيمٌ
нежны,
среди посевов и финиковых пальм с нежными плодами,
وَتَنْحِتُونَ
и высекаете вы
مِنَ
из
ٱلْجِبَالِ
гор
بُيُوتًا
дома
فَٰرِهِينَ
искусно.
и будете искусно (или горделиво) высекать в горах жилища?
فَٱتَّقُوا۟
Остерегайтесь же
ٱللَّهَ
Аллаха
وَأَطِيعُونِ
и повинуйтесь мне!
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне,