Skip to main content

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ

وَلَحْمِ
اور گوشت
طَيْرٍ
پرندوں کا
مِّمَّا
اس میں سے جو
يَشْتَهُونَ
وہ خواہش کریں گے

اور پرندوں کا گوشت بھی (دستیاب ہوگا) جِس کی وہ (اہلِ قربت) خواہش کریں گے،

تفسير

وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ

وَحُورٌ
اور حوریں
عِينٌ
بڑی آنکھوں والی

اور خوبصورت کشادہ آنکھوں والی حوریں بھی (اُن کی رفاقت میں ہوں گی)،

تفسير

كَاَمْثَالِ اللُّـؤْلُـوٴِالْمَكْنُوْنِۚ

كَأَمْثَٰلِ
جیسے مثلا
ٱللُّؤْلُؤِ
موتی
ٱلْمَكْنُونِ
چھپے ہوئے

جیسے محفوظ چھپائے ہوئے موتی ہوں،

تفسير

جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

جَزَآءًۢ
بدلہ ہے
بِمَا
بوجہ اس کے
كَانُوا۟
جو تھے وہ
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے

(یہ) اُن (نیک) اعمال کی جزا ہوگی جو وہ کرتے رہے تھے،

تفسير

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًا ۙ

لَا
نہ
يَسْمَعُونَ
وہ سنیں گے
فِيهَا
اس میں
لَغْوًا
کوئی لغو بات
وَلَا
اور نہ
تَأْثِيمًا
کوئی گناہ کی بات

وہ اِس میں نہ کوئی بیہودگی سنیں گے اور نہ کوئی گناہ کی بات،

تفسير

اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا

إِلَّا
مگر
قِيلًا
بات ہوگی
سَلَٰمًا سَلَٰمًا
سلام، سلام کی

مگر ایک ہی بات (کہ یہ سلام والے ہر طرف سے) سلام ہی سلام سنیں گے،

تفسير

وَاَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ

وَأَصْحَٰبُ
اور والے
ٱلْيَمِينِ
دائیں ہاتھ
مَآ
کیا ہیں
أَصْحَٰبُ
والے
ٱلْيَمِينِ
دائیں ہاتھ

اور دائیں جانب والے، کیا کہنا دائیں جانب والوں کا،

تفسير

فِىْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ

فِى
میں
سِدْرٍ
بیریوں
مَّخْضُودٍ
بغیر کانٹوں کے

وہ بے خار بیریوں میں،

تفسير

وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ

وَطَلْحٍ
اور کیلے
مَّنضُودٍ
تہ بہ تہ

اور تہ بہ تہ کیلوں میں،

تفسير

وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ

وَظِلٍّ
اور سائے
مَّمْدُودٍ
لمبے

اور لمبے لمبے (پھیلے ہوئے) سایوں میں،

تفسير