وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ ( النبإ: ١١ )
Waja'alnan nahara ma 'aasha
我以白昼供谋生,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ ( النبإ: ١٢ )
Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
我曾在你们上面建造了七层坚固的天,
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ ( النبإ: ١٣ )
Waja'alna siraajaw wah haaja
我创造一盏明灯,
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ ( النبإ: ١٤ )
Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
我从含水的云里,降下滂沱大雨,
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ ( النبإ: ١٥ )
Linukh rija bihee habbaw wana baata
以便我借它而生出百谷和草木,
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًاۗ ( النبإ: ١٦ )
Wa jan naatin alfafa
以及茂密的园圃。
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ ( النبإ: ١٧ )
Inna yaumal-fasli kana miqaata
判决之日,确是指定的日期,
يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ ( النبإ: ١٨ )
Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
在那日,号角将被吹向,你们就成群而来;
وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ ( النبإ: ١٩ )
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
天将被开辟,有许多门户;
وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ ( النبإ: ٢٠ )
Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
山峦将被移动,而变成幻影;