Skip to main content
bismillah

اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ  ( الزلزلة: ١ )

idhā
إِذَا
When
zul'zilati
زُلْزِلَتِ
is shaken
它被震动
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
大地
zil'zālahā
زِلْزَالَهَا
with its earthquake
它的|震动

Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha

当大地猛烈地震动,

解释

وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ  ( الزلزلة: ٢ )

wa-akhrajati
وَأَخْرَجَتِ
And brings forth
它抛出|和
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
大地
athqālahā
أَثْقَالَهَا
its burdens
它的|重担

Wa akh rajatil ardu athqaalaha

抛其重担,

解释

وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ  ( الزلزلة: ٣ )

waqāla
وَقَالَ
And says
他说|和
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
世人
مَا
"What
什么?
lahā
لَهَا
(is) with it?"
它|为

Wa qaalal insaanu ma laha

人们说:“大地怎么啦?”

解释

يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ  ( الزلزلة: ٤ )

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
那日
tuḥaddithu
تُحَدِّثُ
it will report
它(大地)说
akhbārahā
أَخْبَارَهَا
its news
它的|消息

Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha

在那日,大地将报告它的消息。

解释

بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ  ( الزلزلة: ٥ )

bi-anna
بِأَنَّ
Because
那个|因为
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
你的|养主
awḥā
أَوْحَىٰ
inspired
他启示
lahā
لَهَا
[to] it
它|对

Bi-anna rabbaka awhaa laha

因为你的主已启示了它;

解释

يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ  ( الزلزلة: ٦ )

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
那日
yaṣduru
يَصْدُرُ
will proceed
他出来
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
the mankind
世人
ashtātan
أَشْتَاتًا
(in) scattered groups
纷散地
liyuraw
لِّيُرَوْا۟
to be shown
他们被看见|为了
aʿmālahum
أَعْمَٰلَهُمْ
their deeds
他们的|行为

Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum

在那日,人们将纷纷地离散,以便他们得见自己行为的报应。

解释

فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ  ( الزلزلة: ٧ )

faman
فَمَن
So whoever
谁|因此
yaʿmal
يَعْمَلْ
does
他做
mith'qāla
مِثْقَالَ
(equal to the) weight
重量
dharratin
ذَرَّةٍ
(of) an atom
一点点的
khayran
خَيْرًا
good
善功
yarahu
يَرَهُۥ
will see it
它|他看见

Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah

行一个小蚂蚁重的善事者,将见其报酬;

解释

وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ  ( الزلزلة: ٨ )

waman
وَمَن
And whoever
谁|和
yaʿmal
يَعْمَلْ
does
他做
mith'qāla
مِثْقَالَ
(equal to the) weight
重量
dharratin
ذَرَّةٍ
(of) an atom
一点点的
sharran
شَرًّا
evil
yarahu
يَرَهُۥ
will see it
它|他看见

Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah

作一个小蚂蚁重的恶事者,也将见其恶报。

解释
古兰经信息 :
地震
القرآن الكريم:الزلزلة
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):Az-Zalzalah
苏拉号:99
经文数量:8
总字数:35
总字符数:194
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:民事
天启令:93
从诗句开始:6138