Surah [17] Al-Isra' : 13

وَكُلَّ اِنۡسَانٍ اَلۡزَمۡنٰهُ طٰۤٮِٕرَهٗ فِىۡ عُنُقِهٖ‌ؕ وَنُخۡرِجُ لَهٗ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ كِتٰبًا يَّلۡقٰٮهُ مَنۡشُوۡرًا‏(الإسراء :13)

وَكُلَّ
And (for) every
إِنسَٰنٍ
man
أَلْزَمْنَٰهُ
We have fastened to him
طَٰٓئِرَهُۥ
his fate
فِى
in
عُنُقِهِۦۖ
his neck
وَنُخْرِجُ
and We will bring forth
لَهُۥ
for him
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
كِتَٰبًا
a record
يَلْقَىٰهُ
which he will find
مَنشُورًا
wide open

Wakulla insanin alzamnahu tairahu fee 'unuqihi wanukhriju lahu yawma alqiyamati kitaban yalqahu manshooran

Sahih International:

And [for] every person We have imposed his fate upon his neck, and We will produce for him on the Day of Resurrection a record which he will encounter spread open.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 49

وَوُضِعَ الۡكِتٰبُ فَتَرَى الۡمُجۡرِمِيۡنَ مُشۡفِقِيۡنَ مِمَّا فِيۡهِ وَ يَقُوۡلُوۡنَ يٰوَيۡلَـتَـنَا مَالِ هٰذَا الۡـكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيۡرَةً وَّلَا كَبِيۡرَةً اِلَّاۤ اَحۡصٰٮهَا‌ ۚ وَوَجَدُوۡا مَا عَمِلُوۡا حَاضِرًا‌ ؕ وَ لَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ اَحَدًا(الكهف :49)

وَوُضِعَ
And (will) be placed
ٱلْكِتَٰبُ
the Book
فَتَرَى
and you will see
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
مُشْفِقِينَ
fearful
مِمَّا
of what
فِيهِ
(is) in it
وَيَقُولُونَ
and they will say
يَٰوَيْلَتَنَا
"Oh woe to us!
مَالِ
What (is) for
هَٰذَا
this
ٱلْكِتَٰبِ
[the] Book
لَا
not
يُغَادِرُ
leaves
صَغِيرَةً
a small
وَلَا
and not
كَبِيرَةً
a great
إِلَّآ
except
أَحْصَىٰهَاۚ
has enumerated it?"
وَوَجَدُوا۟
And they will find
مَا
what
عَمِلُوا۟
they did
حَاضِرًاۗ
presented
وَلَا
And not
يَظْلِمُ
deals unjustly
رَبُّكَ
your Lord
أَحَدًا
(with) anyone

Wawudi'a alkitabu fatara almujrimeena mushfiqeena mimma feehi wayaqooloona ya waylatana ma lihatha alkitabi la yughadiru sagheeratan wala kabeeratan illa ahsaha wawajadoo ma 'amiloo hadiran wala yathlimu rabbuka ahadan

Sahih International:

And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one.

Tafsir (More Translations)
Surah [36] Ya Seen : 12

اِنَّا نَحۡنُ نُحۡىِ الۡمَوۡتٰى وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُوۡا وَاٰثَارَهُمۡؕؔ وَكُلَّ شَىۡءٍ اَحۡصَيۡنٰهُ فِىۡۤ اِمَامٍ مُّبِيۡنٍ(يس :12)

إِنَّا
Indeed We
نَحْنُ
We
نُحْىِ
[We] give life
ٱلْمَوْتَىٰ
(to) the dead
وَنَكْتُبُ
and We record
مَا
what
قَدَّمُوا۟
they have sent before
وَءَاثَٰرَهُمْۚ
and their footprints
وَكُلَّ
and every
شَىْءٍ
thing
أَحْصَيْنَٰهُ
We have enumerated it
فِىٓ
in
إِمَامٍ
a Register
مُّبِينٍ
clear

Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shayin ahsaynahu fee imamin mubeenin

Sahih International:

Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.

Tafsir (More Translations)
Surah [39] Az-Zumar : 69

وَاَشۡرَقَتِ الۡاَرۡضُ بِنُوۡرِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الۡكِتٰبُ وَجِآىْ َٔ بِالنَّبِيّٖنَ وَالشُّهَدَآءِ وَقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ بِالۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ(الزمر :69)

وَأَشْرَقَتِ
And (will) shine
ٱلْأَرْضُ
the earth
بِنُورِ
with (the) light
رَبِّهَا
(of) its Lord
وَوُضِعَ
and (will) be placed
ٱلْكِتَٰبُ
the Record
وَجِا۟ىٓءَ
and (will) be brought
بِٱلنَّبِيِّۦنَ
the Prophets
وَٱلشُّهَدَآءِ
and the witnesses
وَقُضِىَ
and it (will) be judged
بَيْنَهُم
between them
بِٱلْحَقِّ
in truth
وَهُمْ
and they
لَا
will not be wronged
يُظْلَمُونَ
will not be wronged

Waashraqati alardu binoori rabbiha wawudi'a alkitabu wajeea bialnnabiyyeena waalshshuhadai waqudiya baynahum bialhaqqi wahum la yuthlamoona

Sahih International:

And the earth will shine with the light of its Lord, and the record [of deeds] will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought, and it will be judged between them in truth, and they will not be wronged.

Tafsir (More Translations)
Surah [54] Al-Qamar : 53

وَ كُلُّ صَغِيۡرٍ وَّكَبِيۡرٍ مُّسۡتَطَرٌ(القمر :53)

وَكُلُّ
And every
صَغِيرٍ
small
وَكَبِيرٍ
and big
مُّسْتَطَرٌ
(is) written down

Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun

Sahih International:

And every small and great [thing] is inscribed.

Tafsir (More Translations)
Surah [74] Al-Muddathir : 52

بَلۡ يُرِيۡدُ كُلُّ امۡرِىٴٍ مِّنۡهُمۡ اَنۡ يُّؤۡتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(المدثر :52)

بَلْ
Nay!
يُرِيدُ
Desires
كُلُّ
every
ٱمْرِئٍ
person
مِّنْهُمْ
of them
أَن
that
يُؤْتَىٰ
he may be given
صُحُفًا
pages
مُّنَشَّرَةً
spread out

Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan

Sahih International:

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

Tafsir (More Translations)
Surah [81] At-Takwir : 10

وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتۡ(التكوير :10)

وَإِذَا
And when
ٱلصُّحُفُ
the pages
نُشِرَتْ
are laid open

Waitha alssuhufu nushirat

Sahih International:

And when the pages are made public

Tafsir (More Translations)
Surah [83] Al-Mutaffifeen : 7

كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الۡفُجَّارِ لَفِىۡ سِجِّيۡنٍؕ(المطففين :7)

كَلَّآ
Nay!
إِنَّ
Indeed
كِتَٰبَ
(the) record
ٱلْفُجَّارِ
(of) the wicked
لَفِى
(is) surely in
سِجِّينٍ
Sijjin

Kalla inna kitaba alfujjari lafee sijjeenin

Sahih International:

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

Tafsir (More Translations)
Surah [83] Al-Mutaffifeen : 8

وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا سِجِّيۡنٌؕ‏(المطففين :8)

وَمَآ
And what
أَدْرَىٰكَ
can make you know
مَا
what
سِجِّينٌ
(is) Sijjin?

Wama adraka ma sijjeenun

Sahih International:

And what can make you know what is sijjeen?

Tafsir (More Translations)
Surah [83] Al-Mutaffifeen : 9

كِتٰبٌ مَّرۡقُوۡمٌؕ(المطففين :9)

كِتَٰبٌ
A book
مَّرْقُومٌ
written

Kitabun marqoomun

Sahih International:

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 16 verses about or related to (including the word(s)) "Record".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: