Surah [16] An-Nahl : 4

خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ نُّـطۡفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيۡمٌ مُّبِيۡنٌ(النحل :4)

خَلَقَ
He created
ٱلْإِنسَٰنَ
the human kind
مِن
from
نُّطْفَةٍ
a minute quantity of semen
فَإِذَا
then behold
هُوَ
he
خَصِيمٌ
(is) an opponent
مُّبِينٌ
clear

Khalaqa alinsana min nutfatin faitha huwa khaseemun mubeenun

Sahih International:

He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 37

قَالَ لَهٗ صَاحِبُهٗ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗۤ اَكَفَرۡتَ بِالَّذِىۡ خَلَقَكَ مِنۡ تُرَابٍ ثُمَّ مِنۡ نُّـطۡفَةٍ ثُمَّ سَوّٰٮكَ رَجُلًاؕ(الكهف :37)

قَالَ
Said
لَهُۥ
to him
صَاحِبُهُۥ
his companion
وَهُوَ
while he
يُحَاوِرُهُۥٓ
was talking to him
أَكَفَرْتَ
"Do you disbelieve
بِٱلَّذِى
in One Who
خَلَقَكَ
created you
مِن
from
تُرَابٍ
dust
ثُمَّ
then
مِن
from
نُّطْفَةٍ
a minute quantity of semen
ثُمَّ
then
سَوَّىٰكَ
fashioned you
رَجُلًا
(into) a man?

Qala lahu sahibuhu wahuwa yuhawiruhu akafarta biallathee khalaqaka min turabin thumma min nutfatin thumma sawwaka rajulan

Sahih International:

His companion said to him while he was conversing with him, "Have you disbelieved in He who created you from dust and then from a sperm-drop and then proportioned you [as] a man?

Tafsir (More Translations)
Surah [22] Al-Hajj : 5

يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ اِنۡ كُنۡـتُمۡ فِىۡ رَيۡبٍ مِّنَ الۡبَـعۡثِ فَاِنَّـا خَلَقۡنٰكُمۡ مِّنۡ تُرَابٍ ثُمَّ مِنۡ نُّـطۡفَةٍ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنۡ مُّضۡغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَّغَيۡرِ مُخَلَّقَةٍ لِّـنُبَيِّنَ لَـكُمۡ‌ ؕ وَنُقِرُّ فِى الۡاَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلًا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوۡۤا اَشُدَّكُمۡ ‌ۚ وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّتَوَفّٰى وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرَدُّ اِلٰٓى اَرۡذَلِ الۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۡۢ بَعۡدِ عِلۡمٍ شَيۡــًٔـا‌ ؕ وَتَرَى الۡاَرۡضَ هَامِدَةً فَاِذَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَيۡهَا الۡمَآءَ اهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَاَنۡۢبَـتَتۡ مِنۡ كُلِّ زَوۡجٍۢ بَهِيۡجٍ(الحج :5)

يَٰٓأَيُّهَا
O mankind!
ٱلنَّاسُ
O mankind!
إِن
If
كُنتُمْ
you are
فِى
in
رَيْبٍ
doubt
مِّنَ
about
ٱلْبَعْثِ
the Resurrection
فَإِنَّا
then indeed, We
خَلَقْنَٰكُم
We created you
مِّن
from
تُرَابٍ
dust
ثُمَّ
then
مِن
from
نُّطْفَةٍ
a semen-drop
ثُمَّ
then
مِنْ
from
عَلَقَةٍ
a clinging substance
ثُمَّ
then
مِن
from
مُّضْغَةٍ
an embryonic lump
مُّخَلَّقَةٍ
formed
وَغَيْرِ
and unformed
مُخَلَّقَةٍ
and unformed
لِّنُبَيِّنَ
that We may make clear
لَكُمْۚ
to you
وَنُقِرُّ
And We cause to remain
فِى
in
ٱلْأَرْحَامِ
the wombs
مَا
what
نَشَآءُ
We will
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٍ
a term
مُّسَمًّى
appointed
ثُمَّ
then
نُخْرِجُكُمْ
We bring you out
طِفْلًا
(as) a child
ثُمَّ
[then]
لِتَبْلُغُوٓا۟
that you may reach
أَشُدَّكُمْۖ
[your] maturity
وَمِنكُم
And among you
مَّن
(is he) who
يُتَوَفَّىٰ
dies
وَمِنكُم
and among you
مَّن
(is he) who
يُرَدُّ
is returned
إِلَىٰٓ
to
أَرْذَلِ
the most abject
ٱلْعُمُرِ
age
لِكَيْلَا
so that not
يَعْلَمَ
he knows
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
عِلْمٍ
having known
شَيْـًٔاۚ
anything
وَتَرَى
And you see
ٱلْأَرْضَ
the earth
هَامِدَةً
barren
فَإِذَآ
then when
أَنزَلْنَا
We send down
عَلَيْهَا
on it
ٱلْمَآءَ
water
ٱهْتَزَّتْ
it gets stirred
وَرَبَتْ
and it swells
وَأَنۢبَتَتْ
and grows
مِن
of
كُلِّ
every
زَوْجٍۭ
kind
بَهِيجٍ
beautiful

Ya ayyuha alnnasu in kuntum fee raybin mina alba'thi fainna khalaqnakum min turabin thumma min nutfatin thumma min 'alaqatin thumma min mudghatin mukhallaqatin waghayri mukhallaqatin linubayyina lakum wanuqirru fee alarhami ma nashao ila ajalin musamman thumma nukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum waminkum man yutawaffa waminkum man yuraddu ila arthali al'umuri likayla ya'lama min ba'di 'ilmin shayan watara alarda hamidatan faitha anzalna 'alayha almaa ihtazzat warabat waanbatat min kulli zawjin baheejin

Sahih International:

O People, if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed - that We may show you. And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it quivers and swells and grows [something] of every beautiful kind.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 12

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ سُلٰلَةٍ مِّنۡ طِيۡنٍ‌(المؤمنون :12)

وَلَقَدْ
And indeed
خَلَقْنَا
We created
ٱلْإِنسَٰنَ
the humankind
مِن
from
سُلَٰلَةٍ
an essence
مِّن
of
طِينٍ
clay

Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin

Sahih International:

And certainly did We create man from an extract of clay.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 13

ثُمَّ جَعَلۡنٰهُ نُطۡفَةً فِىۡ قَرَارٍ مَّكِيۡنٍ(المؤمنون :13)

ثُمَّ
Then
جَعَلْنَٰهُ
We placed him
نُطْفَةً
(as) a semen-drop
فِى
in
قَرَارٍ
a resting place
مَّكِينٍ
firm

Thumma ja'alnahu nutfatan fee qararin makeenin

Sahih International:

Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 14

ثُمَّ خَلَقۡنَا النُّطۡفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقۡنَا الۡعَلَقَةَ مُضۡغَةً فَخَلَقۡنَا الۡمُضۡغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوۡنَا الۡعِظٰمَ لَحۡمًا ثُمَّ اَنۡشَاۡنٰهُ خَلۡقًا اٰخَرَ‌ ؕ فَتَبٰـرَكَ اللّٰهُ اَحۡسَنُ الۡخٰلِقِيۡنَ(المؤمنون :14)

ثُمَّ
Then
خَلَقْنَا
We created
ٱلنُّطْفَةَ
the semen-drop
عَلَقَةً
(into) a clinging substance
فَخَلَقْنَا
then We created
ٱلْعَلَقَةَ
the clinging substance
مُضْغَةً
(into) an embryonic lump
فَخَلَقْنَا
then We created
ٱلْمُضْغَةَ
the embryonic lump
عِظَٰمًا
(into) bones
فَكَسَوْنَا
then We clothed
ٱلْعِظَٰمَ
the bones
لَحْمًا
(with) flesh;
ثُمَّ
then
أَنشَأْنَٰهُ
We produce it
خَلْقًا
(as) a creation
ءَاخَرَۚ
another
فَتَبَارَكَ
So blessed is
ٱللَّهُ
Allah
أَحْسَنُ
(the) Best
ٱلْخَٰلِقِينَ
(of) the Creators

Thumma khalaqna alnnutfata 'alaqatan fakhalaqna al'alaqata mudghatan fakhalaqna almudghata 'ithaman fakasawna al'ithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena

Sahih International:

Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators.

Tafsir (More Translations)
Surah [35] Fatir : 11

وَاللّٰهُ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ تُرَابٍ ثُمَّ مِنۡ نُّطۡفَةٍ ثُمَّ جَعَلَـكُمۡ اَزۡوَاجًا ؕ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ اُنۡثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلۡمِه ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِنۡ مُّعَمَّرٍ وَّلَا يُنۡقَصُ مِنۡ عُمُرِهٖۤ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍؕ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرٌ(فاطر :11)

وَٱللَّهُ
And Allah
خَلَقَكُم
created you
مِّن
from
تُرَابٍ
dust
ثُمَّ
then
مِن
from
نُّطْفَةٍ
a sperm-drop;
ثُمَّ
then
جَعَلَكُمْ
He made you
أَزْوَٰجًاۚ
mates
وَمَا
And not
تَحْمِلُ
conceives
مِنْ
any
أُنثَىٰ
female
وَلَا
and not
تَضَعُ
gives birth
إِلَّا
except
بِعِلْمِهِۦۚ
with His knowledge
وَمَا
And not
يُعَمَّرُ
is granted life
مِن
any
مُّعَمَّرٍ
aged person
وَلَا
and not
يُنقَصُ
is lessened
مِنْ
from
عُمُرِهِۦٓ
his life
إِلَّا
but
فِى
(is) in
كِتَٰبٍۚ
a Register
إِنَّ
Indeed
ذَٰلِكَ
that
عَلَى
for
ٱللَّهِ
Allah
يَسِيرٌ
(is) easy

WaAllahu khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma ja'alakum azwajan wama tahmilu min ontha wala tada'u illa bi'ilmihi wama yu'ammaru min mu'ammarin wala yunqasu min 'umurihi illa fee kitabin inna thalika 'ala Allahi yaseerun

Sahih International:

And Allah created you from dust, then from a sperm-drop; then He made you mates. And no female conceives nor does she give birth except with His knowledge. And no aged person is granted [additional] life nor is his lifespan lessened but that it is in a register. Indeed, that for Allah is easy.

Tafsir (More Translations)
Surah [36] Ya Seen : 77

اَوَلَمۡ يَرَ الۡاِنۡسَانُ اَنَّا خَلَقۡنٰهُ مِنۡ نُّطۡفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيۡمٌ مُّبِيۡنٌ‏(يس :77)

أَوَلَمْ
Does not
يَرَ
see
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
أَنَّا
that We
خَلَقْنَٰهُ
[We] created him
مِن
from
نُّطْفَةٍ
a sperm-drop
فَإِذَا
Then behold!
هُوَ
He
خَصِيمٌ
(is) an opponent
مُّبِينٌ
clear

Awalam yara alinsanu anna khalaqnahu min nutfatin faitha huwa khaseemun mubeenun

Sahih International:

Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?

Tafsir (More Translations)
Surah [40] Al-Mu'min : 67

هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ تُرَابٍ ثُمَّ مِنۡ نُّطۡفَةٍ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلًا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوۡۤا اَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُوۡنُوۡا شُيُوۡخًا ؕ وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّتَوَفّٰى مِنۡ قَبۡلُ وَلِتَبۡلُغُوۡۤا اَجَلًا مُّسَمًّى وَّلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ(غافر :67)

هُوَ
He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
خَلَقَكُم
created you
مِّن
from
تُرَابٍ
dust
ثُمَّ
then
مِن
from
نُّطْفَةٍ
a sperm-drop
ثُمَّ
then
مِنْ
from
عَلَقَةٍ
a clinging substance
ثُمَّ
then
يُخْرِجُكُمْ
He brings you out
طِفْلًا
(as) a child
ثُمَّ
then
لِتَبْلُغُوٓا۟
lets you reach
أَشُدَّكُمْ
your maturity
ثُمَّ
then
لِتَكُونُوا۟
lets you become
شُيُوخًاۚ
old
وَمِنكُم
and among you
مَّن
(is he) who
يُتَوَفَّىٰ
dies
مِن
before
قَبْلُۖ
before
وَلِتَبْلُغُوٓا۟
and lets you reach
أَجَلًا
a term
مُّسَمًّى
specified
وَلَعَلَّكُمْ
and that you may
تَعْقِلُونَ
use reason

Huwa allathee khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma min 'alaqatin thumma yukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum thumma litakoonoo shuyookhan waminkum man yutawaffa min qablu walitablughoo ajalan musamman wala'allakum ta'qiloona

Sahih International:

It is He who created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot; then He brings you out as a child; then [He develops you] that you reach your [time of] maturity, then [further] that you become elders. And among you is he who is taken in death before [that], so that you reach a specified term; and perhaps you will use reason.

Tafsir (More Translations)
Surah [53] An-Najm : 45

وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوۡجَيۡنِ الذَّكَرَ وَالۡاُنۡثٰىۙ(النجم :45)

وَأَنَّهُۥ
And that He
خَلَقَ
created
ٱلزَّوْجَيْنِ
the pairs
ٱلذَّكَرَ
the male
وَٱلْأُنثَىٰ
and the female

Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha

Sahih International:

And that He creates the two mates - the male and female -

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 16 verses about or related to (including the word(s)) "Drop".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: