Surah [2] Al-Baqara : 19

اَوۡ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَآءِ فِيۡهِ ظُلُمٰتٌ وَّرَعۡدٌ وَّبَرۡقٌ‌ ۚ يَجۡعَلُوۡنَ اَصَابِعَهُمۡ فِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الۡمَوۡتِ‌ؕ وَاللّٰهُ مُحِيۡطٌ‌ۢ بِالۡكٰفِرِيۡنَ(البقرة :19)

أَوْ
Or
كَصَيِّبٍ
like a rainstorm
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
فِيهِ
in it (are)
ظُلُمَٰتٌ
darkness[es]
وَرَعْدٌ
and thunder
وَبَرْقٌ
and lightning
يَجْعَلُونَ
They put
أَصَٰبِعَهُمْ
their fingers
فِىٓ
in
ءَاذَانِهِم
their ears
مِّنَ
from
ٱلصَّوَٰعِقِ
the thunderclaps
حَذَرَ
(in) fear (of)
ٱلْمَوْتِۚ
[the] death
وَٱللَّهُ
And Allah
مُحِيطٌۢ
(is) [the One Who] encompasses
بِٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Aw kasayyibin mina alssamai feehi thulumatun wara'dun wabarqun yaj'aloona asabi'ahum fee athanihim mina alssawa'iqi hathara almawti waAllahu muheetun bialkafireena

Sahih International:

Or [it is] like a rainstorm from the sky within which is darkness, thunder and lightning. They put their fingers in their ears against the thunderclaps in dread of death. But Allah is encompassing of the disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 119

وَّلَاُضِلَّـنَّهُمۡ وَلَاُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَاٰمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَـتِّكُنَّ اٰذَانَ الۡاَنۡعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ اللّٰهِ‌ؕ وَمَنۡ يَّتَّخِذِ الشَّيۡطٰنَ وَلِيًّا مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانًا مُّبِيۡنًا(النساء :119)

وَلَأُضِلَّنَّهُمْ
"And I will surely mislead them
وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ
and surely arouse desires in them
وَلَءَامُرَنَّهُمْ
and surely I will order them
فَلَيُبَتِّكُنَّ
so they will surely cut off
ءَاذَانَ
(the) ears
ٱلْأَنْعَٰمِ
(of) the cattle
وَلَءَامُرَنَّهُمْ
and surely I will order them
فَلَيُغَيِّرُنَّ
so they will surely change
خَلْقَ
(the) creation
ٱللَّهِۚ
(of) Allah"
وَمَن
And whoever
يَتَّخِذِ
takes
ٱلشَّيْطَٰنَ
the Shaitaan
وَلِيًّا
(as) a friend
مِّن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
فَقَدْ
then surely
خَسِرَ
he (has) lost
خُسْرَانًا
a loss
مُّبِينًا
manifest

Walaodillannahum walaomanniyannahum walaamurannahum falayubattikunna athana alan'ami walaamurannahum falayughayyirunna khalqa Allahi waman yattakhithi alshshaytana waliyyan min dooni Allahi faqad khasira khusranan mubeenan

Sahih International:

And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I will command them so they will slit the ears of cattle, and I will command them so they will change the creation of Allah ." And whoever takes Satan as an ally instead of Allah has certainly sustained a clear loss.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 45

وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيۡهَاۤ اَنَّ النَّفۡسَ بِالنَّفۡسِۙ وَالۡعَيۡنَ بِالۡعَيۡنِ وَالۡاَنۡفَ بِالۡاَنۡفِ وَالۡاُذُنَ بِالۡاُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّۙ وَالۡجُرُوۡحَ قِصَاصٌ‌ؕ فَمَنۡ تَصَدَّقَ بِهٖ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهٗ ‌ؕ وَمَنۡ لَّمۡ يَحۡكُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ(المائدة :45)

وَكَتَبْنَا
And We ordained
عَلَيْهِمْ
for them
فِيهَآ
in it
أَنَّ
that
ٱلنَّفْسَ
the life
بِٱلنَّفْسِ
for the life
وَٱلْعَيْنَ
and the eye
بِٱلْعَيْنِ
for the eye
وَٱلْأَنفَ
and the nose
بِٱلْأَنفِ
for the nose
وَٱلْأُذُنَ
and the ear
بِٱلْأُذُنِ
for the ear
وَٱلسِّنَّ
and the tooth
بِٱلسِّنِّ
for the tooth
وَٱلْجُرُوحَ
and (for) wounds
قِصَاصٌۚ
(is) retribution
فَمَن
But whoever
تَصَدَّقَ
gives charity
بِهِۦ
with it
فَهُوَ
then it is
كَفَّارَةٌ
an expiation
لَّهُۥۚ
for him
وَمَن
And whoever
لَّمْ
(does) not
يَحْكُم
judge
بِمَآ
by what
أَنزَلَ
has revealed
ٱللَّهُ
Allah
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلظَّٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers

Wakatabna 'alayhim feeha anna alnnafsa bialnnafsi waal'ayna bial'ayni waalanfa bialanfi waalothuna bialothuni waalssinna bialssinni waaljurooha qisasun faman tasaddaqa bihi fahuwa kaffaratun lahu waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alththalimoona

Sahih International:

And We ordained for them therein a life for a life, an eye for an eye, a nose for a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, and for wounds is legal retribution. But whoever gives [up his right as] charity, it is an expiation for him. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the wrongdoers.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 25

وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّسۡتَمِعُ اِلَيۡكَ‌‌ ۚ وَجَعَلۡنَا عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ اَكِنَّةً اَنۡ يَّفۡقَهُوۡهُ وَفِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرًا ‌ؕ وَاِنۡ يَّرَوۡا كُلَّ اٰيَةٍ لَّا يُؤۡمِنُوۡا بِهَا‌ ؕ حَتّٰۤى اِذَا جَآءُوۡكَ يُجَادِلُوۡنَكَ يَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ(الأنعام :25)

وَمِنْهُم
And among them
مَّن
(are those) who
يَسْتَمِعُ
listen
إِلَيْكَۖ
to you
وَجَعَلْنَا
but We have placed
عَلَىٰ
over
قُلُوبِهِمْ
their hearts
أَكِنَّةً
coverings
أَن
lest
يَفْقَهُوهُ
they understand it
وَفِىٓ
and in
ءَاذَانِهِمْ
their ears
وَقْرًاۚ
deafness
وَإِن
And if
يَرَوْا۟
they see
كُلَّ
every
ءَايَةٍ
sign
لَّا
not
يُؤْمِنُوا۟
will they believe
بِهَاۚ
in it
حَتَّىٰٓ
Until
إِذَا
when
جَآءُوكَ
they come to you
يُجَٰدِلُونَكَ
and argue with you
يَقُولُ
say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieved
إِنْ
"Not
هَٰذَآ
"(is) this
إِلَّآ
but
أَسَٰطِيرُ
(the) tales
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)"

Waminhum man yastami'u ilayka waja'alna 'ala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wain yaraw kulla ayatin la yuminoo biha hatta itha jaooka yujadiloonaka yaqoolu allatheena kafaroo in hatha illa asateeru alawwaleena

Sahih International:

And among them are those who listen to you, but We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if they should see every sign, they will not believe in it. Even when they come to you arguing with you, those who disbelieve say, "This is not but legends of the former peoples."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 179

وَلَـقَدۡ ذَرَاۡنَا لِجَـهَنَّمَ كَثِيۡرًا مِّنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ‌ ‌ۖ لَهُمۡ قُلُوۡبٌ لَّا يَفۡقَهُوۡنَ بِهَا وَلَهُمۡ اَعۡيُنٌ لَّا يُبۡصِرُوۡنَ بِهَا وَلَهُمۡ اٰذَانٌ لَّا يَسۡمَعُوۡنَ بِهَا ؕ اُولٰۤٮِٕكَ كَالۡاَنۡعَامِ بَلۡ هُمۡ اَضَلُّ‌ ؕ اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡغٰفِلُوۡنَ(الأعراف :179)

وَلَقَدْ
And certainly
ذَرَأْنَا
We have created
لِجَهَنَّمَ
for Hell
كَثِيرًا
many
مِّنَ
of
ٱلْجِنِّ
the jinn
وَٱلْإِنسِۖ
and men
لَهُمْ
For them
قُلُوبٌ
(are) hearts
لَّا
(but) not
يَفْقَهُونَ
they understand
بِهَا
with them
وَلَهُمْ
and for them
أَعْيُنٌ
(are) eyes
لَّا
(but) not
يُبْصِرُونَ
they see
بِهَا
with them
وَلَهُمْ
and for them
ءَاذَانٌ
(are) ears
لَّا
(but) not
يَسْمَعُونَ
they hear
بِهَآۚ
with them
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
كَٱلْأَنْعَٰمِ
(are) like cattle
بَلْ
nay
هُمْ
they
أَضَلُّۚ
(are) more astray
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
هُمُ
they
ٱلْغَٰفِلُونَ
(are) the heedless

Walaqad tharana lijahannama katheeran mina aljinni waalinsi lahum quloobun la yafqahoona biha walahum a'yunun la yubsiroona biha walahum athanun la yasma'oona biha olaika kaalan'ami bal hum adallu olaika humu alghafiloona

Sahih International:

And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have hearts with which they do not understand, they have eyes with which they do not see, and they have ears with which they do not hear. Those are like livestock; rather, they are more astray. It is they who are the heedless.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 195

اَلَهُمۡ اَرۡجُلٌ يَّمۡشُوۡنَ بِهَآ ۖ اَمۡ لَهُمۡ اَيۡدٍ يَّبۡطِشُوۡنَ بِهَآ ۖ اَمۡ لَهُمۡ اَعۡيُنٌ يُّبۡصِرُوۡنَ بِهَآ ۖ اَمۡ لَهُمۡ اٰذَانٌ يَّسۡمَعُوۡنَ بِهَا‌ ؕ قُلِ ادۡعُوۡا شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيۡدُوۡنِ فَلَا تُنۡظِرُوۡنِ(الأعراف :195)

أَلَهُمْ
Are for them
أَرْجُلٌ
feet
يَمْشُونَ
(to) walk
بِهَآۖ
with [it]
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
أَيْدٍ
hands
يَبْطِشُونَ
(to) hold
بِهَآۖ
with [it]
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
أَعْيُنٌ
eyes
يُبْصِرُونَ
(to) see
بِهَآۖ
with [it]
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
ءَاذَانٌ
ears
يَسْمَعُونَ
(to) hear
بِهَاۗ
with [it]?
قُلِ
Say
ٱدْعُوا۟
"Call
شُرَكَآءَكُمْ
your partners
ثُمَّ
then
كِيدُونِ
scheme against me
فَلَا
and (do) not
تُنظِرُونِ
give me respite"

Alahum arjulun yamshoona biha am lahum aydin yabtishoona biha am lahum a'yunun yubsiroona biha am lahum athanun yasma'oona biha quli od'oo shurakaakum thumma keedooni fala tunthirooni

Sahih International:

Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which they strike? Or do they have eyes by which they see? Or do they have ears by which they hear? Say, [O Muhammad], "Call your 'partners' and then conspire against me and give me no respite.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 61

وَمِنۡهُمُ الَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ النَّبِىَّ وَيَقُوۡلُوۡنَ هُوَ اُذُنٌ‌ ؕ قُلۡ اُذُنُ خَيۡرٍ لَّـكُمۡ يُؤۡمِنُ بِاللّٰهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَرَحۡمَةٌ لِّـلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡكُمۡ‌ ؕ وَالَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ رَسُوۡلَ اللّٰهِ لَهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ(التوبة :61)

وَمِنْهُمُ
And among them
ٱلَّذِينَ
(are) those who
يُؤْذُونَ
hurt
ٱلنَّبِىَّ
the Prophet
وَيَقُولُونَ
and they say
هُوَ
"He is
أُذُنٌۚ
(all) ear"
قُلْ
Say
أُذُنُ
"An ear
خَيْرٍ
(of) goodness
لَّكُمْ
for you
يُؤْمِنُ
he believes
بِٱللَّهِ
in Allah
وَيُؤْمِنُ
and believes
لِلْمُؤْمِنِينَ
the believers
وَرَحْمَةٌ
and (is) a mercy
لِّلَّذِينَ
to those who
ءَامَنُوا۟
believe
مِنكُمْۚ
among you"
وَٱلَّذِينَ
And those who
يُؤْذُونَ
hurt
رَسُولَ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَهُمْ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌ
painful

Waminhumu allatheena yuthoona alnnabiyya wayaqooloona huwa othunun qul othunu khayrin lakum yuminu biAllahi wayuminu lilmumineena warahmatun lillatheena amanoo minkum waallatheena yuthoona rasoola Allahi lahum 'athabun aleemun

Sahih International:

And among them are those who abuse the Prophet and say, "He is an ear." Say, "[It is] an ear of goodness for you that believes in Allah and believes the believers and [is] a mercy to those who believe among you." And those who abuse the Messenger of Allah - for them is a painful punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 46

وَّجَعَلۡنَا عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ اَكِنَّةً اَنۡ يَّفۡقَهُوۡهُ وَفِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرًا‌ ؕ وَاِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِى الۡقُرۡاٰنِ وَحۡدَهٗ وَلَّوۡا عَلٰٓى اَدۡبَارِهِمۡ نُفُوۡرًا‏(الإسراء :46)

وَجَعَلْنَا
And We have placed
عَلَىٰ
over
قُلُوبِهِمْ
their hearts
أَكِنَّةً
coverings
أَن
lest
يَفْقَهُوهُ
they understand it
وَفِىٓ
and in
ءَاذَانِهِمْ
their ears
وَقْرًاۚ
deafness
وَإِذَا
And when
ذَكَرْتَ
you mention
رَبَّكَ
your Lord
فِى
in
ٱلْقُرْءَانِ
the Quran
وَحْدَهُۥ
Alone
وَلَّوْا۟
they turn
عَلَىٰٓ
on
أَدْبَٰرِهِمْ
their backs
نُفُورًا
(in) aversion

Waja'alna 'ala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran waitha thakarta rabbaka fee alqurani wahdahu wallaw 'ala adbarihim nufooran

Sahih International:

And We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And when you mention your Lord alone in the Qur'an, they turn back in aversion.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 11

فَضَرَبۡنَا عَلٰٓى اٰذَانِهِمۡ فِى الۡـكَهۡفِ سِنِيۡنَ عَدَدًا ۙ‏(الكهف :11)

فَضَرَبْنَا
So We cast
عَلَىٰٓ
over
ءَاذَانِهِمْ
their ears
فِى
in
ٱلْكَهْفِ
the cave
سِنِينَ
years -
عَدَدًا
a number

Fadarabna 'ala athanihim fee alkahfi sineena 'adadan

Sahih International:

So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 57

وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ ذُكِّرَ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ فَاَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتۡ يَدٰهُ‌ ؕ اِنَّا جَعَلۡنَا عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ اَكِنَّةً اَنۡ يَّفۡقَهُوۡهُ وَفِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرًا‌ ؕ وَاِنۡ تَدۡعُهُمۡ اِلَى الۡهُدٰى فَلَنۡ يَّهۡتَدُوۡۤا اِذًا اَبَدًا(الكهف :57)

وَمَنْ
And who
أَظْلَمُ
(is) more wrong
مِمَّن
than (he) who
ذُكِّرَ
is reminded
بِـَٔايَٰتِ
of the Verses
رَبِّهِۦ
(of) his Lord
فَأَعْرَضَ
but turns away
عَنْهَا
from them
وَنَسِىَ
and forgets
مَا
what
قَدَّمَتْ
have sent forth
يَدَاهُۚ
his hands?
إِنَّا
Indeed We
جَعَلْنَا
[We] have placed
عَلَىٰ
over
قُلُوبِهِمْ
their hearts
أَكِنَّةً
coverings
أَن
lest
يَفْقَهُوهُ
they understand it
وَفِىٓ
and in
ءَاذَانِهِمْ
their ears
وَقْرًاۖ
(is) deafness
وَإِن
And if
تَدْعُهُمْ
you call them
إِلَى
to
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
فَلَن
then never
يَهْتَدُوٓا۟
they will be guided
إِذًا
then
أَبَدًا
ever

Waman athlamu mimman thukkira biayati rabbihi faa'rada 'anha wanasiya ma qaddamat yadahu inna ja'alna 'ala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wain tad'uhum ila alhuda falan yahtadoo ithan abadan

Sahih International:

And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord but turns away from them and forgets what his hands have put forth? Indeed, We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if you invite them to guidance - they will never be guided, then - ever.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 16 verses about or related to (including the word(s)) "Ear".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: