Surah [18] Al-Kahf : 94

قَالُوۡا يٰذَا الۡقَرۡنَيۡنِ اِنَّ يَاۡجُوۡجَ وَمَاۡجُوۡجَ مُفۡسِدُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلٰٓى اَنۡ تَجۡعَلَ بَيۡنَـنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدًّا‏(الكهف :94)

قَالُوا۟
They said
يَٰذَا
"O Dhul-qarnain!
ٱلْقَرْنَيْنِ
"O Dhul-qarnain!
إِنَّ
Indeed
يَأْجُوجَ
Yajuj
وَمَأْجُوجَ
and Majuj
مُفْسِدُونَ
(are) corrupters
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
فَهَلْ
So may
نَجْعَلُ
we make
لَكَ
for you
خَرْجًا
an expenditure
عَلَىٰٓ
[on]
أَن
that
تَجْعَلَ
you make
بَيْنَنَا
between us
وَبَيْنَهُمْ
and between them
سَدًّا
a barrier?"

Qaloo ya tha alqarnayni inna yajooja wamajooja mufsidoona fee alardi fahal naj'alu laka kharjan 'ala an taj'ala baynana wabaynahum saddan

Sahih International:

They said, "O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are [great] corrupters in the land. So may we assign for you an expenditure that you might make between us and them a barrier?"

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 95

قَالَ مَا مَكَّنِّىۡ فِيۡهِ رَبِّىۡ خَيۡرٌ فَاَعِيۡنُوۡنِىۡ بِقُوَّةٍ اَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا(الكهف :95)

قَالَ
He said
مَا
"What
مَكَّنِّى
has established me
فِيهِ
[in it]
رَبِّى
my Lord
خَيْرٌ
(is) better
فَأَعِينُونِى
but assist me
بِقُوَّةٍ
with strength
أَجْعَلْ
I will make
بَيْنَكُمْ
between you
وَبَيْنَهُمْ
and between them
رَدْمًا
a barrier

Qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faa'eenoonee biquwwatin aj'al baynakum wabaynahum radman

Sahih International:

He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you offer], but assist me with strength; I will make between you and them a dam.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 96

اٰتُوۡنِىۡ زُبَرَ الۡحَدِيۡدِ‌ ؕ حَتّٰٓى اِذَا سَاوٰى بَيۡنَ الصَّدَفَيۡنِ قَالَ انْـفُخُوۡا‌ ؕ حَتّٰٓى اِذَا جَعَلَهٗ نَارًا ۙ قَالَ اٰتُوۡنِىۡۤ اُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرًا ؕ‏(الكهف :96)

ءَاتُونِى
Bring me
زُبَرَ
sheets
ٱلْحَدِيدِۖ
(of) iron"
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
سَاوَىٰ
he (had) leveled
بَيْنَ
between
ٱلصَّدَفَيْنِ
the two cliffs
قَالَ
he said
ٱنفُخُوا۟ۖ
"Blow"
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
جَعَلَهُۥ
he made it
نَارًا
fire
قَالَ
he said
ءَاتُونِىٓ
"Bring me
أُفْرِغْ
I pour
عَلَيْهِ
over it
قِطْرًا
molten copper"

Atoonee zubara alhadeedi hatta itha sawa bayna alsadafayni qala onfukhoo hatta itha ja'alahu naran qala atoonee ofrigh 'alayhi qitran

Sahih International:

Bring me sheets of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper."

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 97

فَمَا اسۡطَاعُوۡۤا اَنۡ يَّظۡهَرُوۡهُ وَمَا اسۡتَطَاعُوۡا لَهٗ نَـقۡبًا(الكهف :97)

فَمَا
So not
ٱسْطَٰعُوٓا۟
they were able
أَن
to
يَظْهَرُوهُ
scale it
وَمَا
and not
ٱسْتَطَٰعُوا۟
they were able
لَهُۥ
in it
نَقْبًا
(to do) any penetration

Fama ista'oo an yathharoohu wama istata'oo lahu naqban

Sahih International:

So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 100

لَعَلِّىۡۤ اَعۡمَلُ صَالِحًـا فِيۡمَا تَرَكۡتُ‌ؕ كَلَّا‌ ؕ اِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآٮِٕلُهَا‌ؕ وَمِنۡ وَّرَآٮِٕهِمۡ بَرۡزَخٌ اِلٰى يَوۡمِ يُبۡعَثُوۡنَ(المؤمنون :100)

لَعَلِّىٓ
That I may
أَعْمَلُ
do
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
فِيمَا
in what
تَرَكْتُۚ
I left behind"
كَلَّآۚ
No!
إِنَّهَا
Indeed, it
كَلِمَةٌ
(is) a word
هُوَ
he
قَآئِلُهَاۖ
speaks it
وَمِن
and before them
وَرَآئِهِم
and before them
بَرْزَخٌ
(is) a barrier
إِلَىٰ
till
يَوْمِ
(the) Day
يُبْعَثُونَ
they are resurrected

La'allee a'malu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yub'athoona

Sahih International:

That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.

Tafsir (More Translations)
Surah [25] Al-Furqan : 53

وَهُوَ الَّذِىۡ مَرَجَ الۡبَحۡرَيۡنِ هٰذَا عَذۡبٌ فُرَاتٌ وَّهٰذَا مِلۡحٌ‌ اُجَاجٌ ۚ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخًا وَّحِجۡرًا مَّحۡجُوۡرًا(الفرقان :53)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
مَرَجَ
(has) released
ٱلْبَحْرَيْنِ
the two seas
هَٰذَا
[this] (one)
عَذْبٌ
palatable
فُرَاتٌ
and sweet
وَهَٰذَا
and [this] (one)
مِلْحٌ
salty
أُجَاجٌ
(and) bitter
وَجَعَلَ
and He has made
بَيْنَهُمَا
between them
بَرْزَخًا
a barrier
وَحِجْرًا
and a partition
مَّحْجُورًا
forbidden

Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha 'athbun furatun wahatha milhun ojajun waja'ala baynahuma barzakhan wahijran mahjooran

Sahih International:

And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition.

Tafsir (More Translations)
Surah [27] An-Naml : 61

اَمَّنۡ جَعَلَ الۡاَرۡضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَاۤ اَنۡهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ وَجَعَلَ بَيۡنَ الۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًا‌ ؕ ءَاِلٰـهٌ مَّعَ اللّٰهِ‌ ؕ بَلۡ اَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ(النمل :61)

أَمَّن
Or Who
جَعَلَ
made
ٱلْأَرْضَ
the earth
قَرَارًا
a firm abode
وَجَعَلَ
and made
خِلَٰلَهَآ
(in) its midst
أَنْهَٰرًا
rivers
وَجَعَلَ
and made
لَهَا
for it
رَوَٰسِىَ
firm mountains
وَجَعَلَ
and made
بَيْنَ
between
ٱلْبَحْرَيْنِ
the two seas
حَاجِزًاۗ
a barrier?
أَءِلَٰهٌ
Is there any god
مَّعَ
with
ٱللَّهِۚ
Allah?
بَلْ
Nay
أَكْثَرُهُمْ
most of them
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know

Amman ja'ala alarda qararan waja'ala khilalaha anharan waja'ala laha rawasiya waja'ala bayna albahrayni hajizan ailahun ma'a Allahi bal aktharuhum la ya'lamoona

Sahih International:

Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allah ? [No], but most of them do not know.

Tafsir (More Translations)
Surah [34] Saba' : 54

وَحِيۡلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُوۡنَ كَمَا فُعِلَ بِاَشۡيَاعِهِمۡ مِّنۡ قَبۡلُؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا فِىۡ شَكٍّ مُّرِيۡبٍ(سبإ :54)

وَحِيلَ
And a barrier will be placed
بَيْنَهُمْ
between them
وَبَيْنَ
and between
مَا
what
يَشْتَهُونَ
they desire
كَمَا
as
فُعِلَ
was done
بِأَشْيَاعِهِم
with their kind
مِّن
before
قَبْلُۚ
before
إِنَّهُمْ
Indeed, they
كَانُوا۟
were
فِى
in
شَكٍّ
doubt
مُّرِيبٍۭ
disquieting

Waheela baynahum wabayna ma yashtahoona kama fu'ila biashya'ihim min qablu innahum kanoo fee shakkin mureebin

Sahih International:

And prevention will be placed between them and what they desire, as was done with their kind before. Indeed, they were in disquieting denial.

Tafsir (More Translations)
Surah [36] Ya Seen : 9

وَجَعَلۡنَا مِنۡۢ بَيۡنِ اَيۡدِيۡهِمۡ سَدًّا وَّمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدًّا فَاَغۡشَيۡنٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُوۡنَ(يس :9)

وَجَعَلْنَا
And We have made
مِنۢ
before them
بَيْنِ
before them
أَيْدِيهِمْ
before them
سَدًّا
a barrier
وَمِنْ
and behind them
خَلْفِهِمْ
and behind them
سَدًّا
a barrier
فَأَغْشَيْنَٰهُمْ
and We covered them
فَهُمْ
so they
لَا
(do) not
يُبْصِرُونَ
see

Waja'alna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona

Sahih International:

And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.

Tafsir (More Translations)
Surah [55] Ar-Rahman : 19

مَرَجَ الۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيٰنِۙ(الرحمن :19)

مَرَجَ
He released
ٱلْبَحْرَيْنِ
the two seas
يَلْتَقِيَانِ
meeting

Maraja albahrayni yaltaqiyani

Sahih International:

He released the two seas, meeting [side by side];

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 11 verses about or related to (including the word(s)) "Barzakh" and tags:Barrier.

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: