يُّبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِىْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِٮِٕذٍۢ بِبَنِيْهِۙ
(حالانکہ) وہ (ایک دوسرے کو) دکھائے جا رہے ہوں گے، مجرم آرزو کرے گا کہ کاش! اس دن کے عذاب (سے رہائی) کے بدلہ میں اپنے بیٹے دے دے،
وَ صَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ
اور اپنی بیوی اور اپنا بھائی (دے ڈالے)،
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِىْ تُــْٔوِيْهِۙ
اور اپنا (تمام) خاندان جو اُسے پناہ دیتا تھا،
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ
اور جتنے لوگ بھی زمین میں ہیں، سب کے سب (اپنی ذات کے لئے بدلہ کر دے)، پھر یہ (فدیہ) اُسے (اللہ کے عذاب سے) بچا لے،
كَلَّا ۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ
ایسا ہرگز نہ ہوگا، بے شک وہ شعلہ زن آگ ہے،
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰى ۚ
سر اور تمام اَعضائے بدن کی کھال اتار دینے والی ہے،
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ
وہ اُسے بلا رہی ہے جس نے (حق سے) پیٹھ پھیری اور رُوگردانی کی،
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى
اور (اس نے) مال جمع کیا پھر (اسے تقسیم سے) روکے رکھا،
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۙ
بے شک انسان بے صبر اور لالچی پیدا ہوا ہے،
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۙ
جب اسے مصیبت (یا مالی نقصان) پہنچے تو گھبرا جاتا ہے،