Skip to main content

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ   ( الشعراء: ١٤١ )

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
thamūdu
ثَمُودُ
Thamud
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers

Thamud denied the messengers.

Tafsir

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ   ( الشعراء: ١٤٢ )

idh
إِذْ
When
qāla
قَالَ
said
lahum
لَهُمْ
to them
akhūhum
أَخُوهُمْ
their brother
ṣāliḥun
صَٰلِحٌ
Salih
alā
أَلَا
"Will not
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?

When their brother Saleh said to them, "Will you not fear Allah?

Tafsir

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ   ( الشعراء: ١٤٣ )

innī
إِنِّى
Indeed I am
lakum
لَكُمْ
to you
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
amīnun
أَمِينٌ
trustworthy

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

Tafsir

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ   ( الشعراء: ١٤٤ )

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wa-aṭīʿūni
وَأَطِيعُونِ
and obey me

So fear Allah and obey me.

Tafsir

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ   ( الشعراء: ١٤٥ )

wamā
وَمَآ
And not
asalukum
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask you
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
min
مِنْ
any
ajrin
أَجْرٍۖ
payment
in
إِنْ
Not
ajriya
أَجْرِىَ
(is) my payment
illā
إِلَّا
except
ʿalā
عَلَىٰ
from
rabbi
رَبِّ
(the) Lord
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

Tafsir

اَتُتْرَكُوْنَ فِيْ مَا هٰهُنَآ اٰمِنِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٤٦ )

atut'rakūna
أَتُتْرَكُونَ
Will you be left
فِى
in
مَا
what
hāhunā
هَٰهُنَآ
(is) here
āminīna
ءَامِنِينَ
secure

Will you be left in what is here, secure [from death],

Tafsir

فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ   ( الشعراء: ١٤٧ )

فِى
In
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs

Within gardens and springs.

Tafsir

وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌ ۚ   ( الشعراء: ١٤٨ )

wazurūʿin
وَزُرُوعٍ
And cornfields
wanakhlin
وَنَخْلٍ
and date-palms
ṭalʿuhā
طَلْعُهَا
its spadix
haḍīmun
هَضِيمٌ
soft?

And fields of crops and palm trees with softened fruit?

Tafsir

وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ   ( الشعراء: ١٤٩ )

watanḥitūna
وَتَنْحِتُونَ
And you carve
mina
مِنَ
of
l-jibāli
ٱلْجِبَالِ
the mountains
buyūtan
بُيُوتًا
houses
fārihīna
فَٰرِهِينَ
skillfully

And you carve out of the mountains, homes, with skill.

Tafsir

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ   ( الشعراء: ١٥٠ )

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wa-aṭīʿūni
وَأَطِيعُونِ
and obey me

So fear Allah and obey me.

Tafsir