Skip to main content

إِذْ
When
قَالَ
said
لَهُمْ
to them
أَخُوهُمْ
their brother
لُوطٌ
Lut
أَلَا
"Will not
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?

Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

Tafsir

إِنِّى
Indeed I am
لَكُمْ
to you
رَسُولٌ
a Messenger
أَمِينٌ
trustworthy

Innee lakum rasoolun ameen

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

Tafsir

فَٱتَّقُوا۟
So fear
ٱللَّهَ
Allah
وَأَطِيعُونِ
and obey me

Fattaqul laaha wa atee'oon

So fear Allah and obey me.

Tafsir

وَمَآ
And not
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask you
عَلَيْهِ
for it
مِنْ
any
أَجْرٍۖ
payment
إِنْ
Not
أَجْرِىَ
(is) my payment
إِلَّا
except
عَلَىٰ
from
رَبِّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

Tafsir

أَتَأْتُونَ
Do you approach
ٱلذُّكْرَانَ
the males
مِنَ
among
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds

Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen

Do you approach males among the worlds

Tafsir

وَتَذَرُونَ
And you leave
مَا
what
خَلَقَ
created
لَكُمْ
for you
رَبُّكُم
your Lord
مِّنْ
of
أَزْوَٰجِكُمۚ
your mates?
بَلْ
Nay
أَنتُمْ
you
قَوْمٌ
(are) a people
عَادُونَ
transgressing"

Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

Tafsir

قَالُوا۟
They said
لَئِن
"If
لَّمْ
not
تَنتَهِ
you desist
يَٰلُوطُ
O Lut!
لَتَكُونَنَّ
Surely you will be
مِنَ
of
ٱلْمُخْرَجِينَ
the ones driven out"

Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

Tafsir

قَالَ
He said
إِنِّى
"Indeed I am
لِعَمَلِكُم
(of) your deed
مِّنَ
of
ٱلْقَالِينَ
those who detest

Qaala innee li'amalikum minal qaaleen

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

Tafsir

رَبِّ
My Lord!
نَجِّنِى
Save me
وَأَهْلِى
and my family
مِمَّا
from what
يَعْمَلُونَ
they do"

Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

Tafsir

فَنَجَّيْنَٰهُ
So We saved him
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
أَجْمَعِينَ
all

Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een

So We saved him and his family, all,

Tafsir