Skip to main content

إِلَّا
Except
عَجُوزًا
an old woman
فِى
(was) among
ٱلْغَٰبِرِينَ
those who remained behind

Illaa 'ajoozan filghaabireen

Except an old woman among those who remained behind.

Tafsir

ثُمَّ
Then
دَمَّرْنَا
We destroyed
ٱلْءَاخَرِينَ
the others

Summa dammarnal aa khareen

Then We destroyed the others.

Tafsir

وَأَمْطَرْنَا
And We rained
عَلَيْهِم
upon them
مَّطَرًاۖ
a rain
فَسَآءَ
and evil was
مَطَرُ
(was) the rain
ٱلْمُنذَرِينَ
(on) those who were warned

Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

Tafsir

إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَةًۖ
surely is a sign
وَمَا
but not
كَانَ
are
أَكْثَرُهُم
most of them
مُّؤْمِنِينَ
believers

Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Tafsir

وَإِنَّ
And indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَهُوَ
surely He
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.

Tafsir

كَذَّبَ
Denied
أَصْحَٰبُ
(the) companions
لْـَٔيْكَةِ
(of the) Wood
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers

Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen

The companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] denied the messengers .

Tafsir

إِذْ
When
قَالَ
said
لَهُمْ
to them
شُعَيْبٌ
Shuaib
أَلَا
"Will not
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?

Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon

When Shuaib said to them, "Will you not fear Allah?

Tafsir

إِنِّى
Indeed I am
لَكُمْ
to you
رَسُولٌ
a Messenger
أَمِينٌ
trustworthy

Innee lakum Rasoolun ameen

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

Tafsir

فَٱتَّقُوا۟
So fear
ٱللَّهَ
Allah
وَأَطِيعُونِ
and obey me

Fattaqul laaha wa atee'oon

So fear Allah and obey me.

Tafsir

وَمَآ
And not
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask (of) you
عَلَيْهِ
for it
مِنْ
any
أَجْرٍۖ
payment
إِنْ
Not
أَجْرِىَ
(is) my payment
إِلَّا
except
عَلَىٰ
from
رَبِّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

Tafsir