
اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ ( العلق: ١ )
bi-is'mi
بِٱسْمِ
in (the) name
avec (Le) Nom
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
(de) ton Maître
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
qui
khalaqa
خَلَقَ
created -
a créé,
Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
Explicationخَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ ( العلق: ٢ )
khalaqa
خَلَقَ
He created
a créé
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
l’humain
ʿalaqin
عَلَقٍ
a clinging substance
une goutte de sang/une sangsue !
qui a créé l'homme d'une adhérence.
Explicationاِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ ( العلق: ٣ )
iq'ra
ٱقْرَأْ
Read
Récite !
warabbuka
وَرَبُّكَ
and your Lord
Et ton Maître
l-akramu
ٱلْأَكْرَمُ
(is) the Most Generous
(est) Le Plus Généreux,
Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,
Explicationالَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ ( العلق: ٤ )
alladhī
ٱلَّذِى
The One Who
Celui qui
ʿallama
عَلَّمَ
taught
a enseigné
bil-qalami
بِٱلْقَلَمِ
by the pen
avec le calame (=ancien stylo),
qui a enseigné par la plume [le calame],
Explicationعَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ ( العلق: ٥ )
ʿallama
عَلَّمَ
Taught
a enseigné
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
l’humain
yaʿlam
يَعْلَمْ
he knew
il a su.
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
Explicationكَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ ( العلق: ٦ )
kallā
كَلَّآ
Nay!
Non, pas du tout !
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
l’humain
layaṭghā
لَيَطْغَىٰٓ
surely transgresses
dépasse certainement les limites
Prenez-garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
Explicationاَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ ( العلق: ٧ )
raāhu
رَّءَاهُ
he sees himself
il se voit
is'taghnā
ٱسْتَغْنَىٰٓ
self-sufficient
libre de besoins.
dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
Explicationاِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ ( العلق: ٨ )
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
ton Maître
l-ruj'ʿā
ٱلرُّجْعَىٰٓ
(is) the return
(est) le retour.
Mais, c'est vers ton Seigneur qu'est le retour.
Explicationاَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ ( العلق: ٩ )
ara-ayta
أَرَءَيْتَ
Have you seen
Est-ce que tu as vu
alladhī
ٱلَّذِى
the one who
celui qui
yanhā
يَنْهَىٰ
forbids
interdit
As-tu vu celui qui interdit
Explicationعَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ ( العلق: ١٠ )
ʿabdan
عَبْدًا
A slave
(à) un esclave
ṣallā
صَلَّىٰٓ
he prays?
il prie ?
à un serviteur d'Allah [Muhammad] de célébrer la Salât?
Explication- القرآن الكريم - سورة العلق٩٦
Al-'Alaq (Surah 96)
Informations sur le Coran :
Al-'Alaqالقرآن الكريم: | العلق |
---|
verset Sajadah (سجدة): | 19 |
---|
Nom de la sourate (latin): | Al-'Alaq |
---|
Chapitre: | 96 |
---|
Nombre de versets: | 19 |
---|
Nombre total de mots: | 92 |
---|
Nombre total de caractères: | 280 |
---|
Nombre de Rukūʿs: | 1 |
---|
Emplacement de la révélation: | Mecquois |
---|
Ordre de révélation: | 1 |
---|
À partir du verset: | 6106 |
---|