Skip to main content
bismillah

اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ  ( العلق: ١ )

iq'ra
ٱقْرَأْ
Read
Récite
bi-is'mi
بِٱسْمِ
in (the) name
avec (Le) Nom
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
(de) ton Maître
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
qui
khalaqa
خَلَقَ
created -
a créé,

Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,

Explication

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ  ( العلق: ٢ )

khalaqa
خَلَقَ
He created
a créé
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
l’humain
min
مِنْ
from
d’
ʿalaqin
عَلَقٍ
a clinging substance
une goutte de sang/une sangsue !

qui a créé l'homme d'une adhérence.

Explication

اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ  ( العلق: ٣ )

iq'ra
ٱقْرَأْ
Read
Récite !
warabbuka
وَرَبُّكَ
and your Lord
Et ton Maître
l-akramu
ٱلْأَكْرَمُ
(is) the Most Generous
(est) Le Plus Généreux,

Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,

Explication

الَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ  ( العلق: ٤ )

alladhī
ٱلَّذِى
The One Who
Celui qui
ʿallama
عَلَّمَ
taught
a enseigné
bil-qalami
بِٱلْقَلَمِ
by the pen
avec le calame (=ancien stylo),

qui a enseigné par la plume [le calame],

Explication

عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ  ( العلق: ٥ )

ʿallama
عَلَّمَ
Taught
a enseigné
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
l’humain
مَا
what
ce que
lam
لَمْ
not
ne pas
yaʿlam
يَعْلَمْ
he knew
il a su.

a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.

Explication

كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ  ( العلق: ٦ )

kallā
كَلَّآ
Nay!
Non, pas du tout !
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
l’humain
layaṭghā
لَيَطْغَىٰٓ
surely transgresses
dépasse certainement les limites

Prenez-garde! Vraiment l'homme devient rebelle,

Explication

اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ  ( العلق: ٧ )

an
أَن
Because
(parce) qu’
raāhu
رَّءَاهُ
he sees himself
il se voit
is'taghnā
ٱسْتَغْنَىٰٓ
self-sufficient
libre de besoins.

dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).

Explication

اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ  ( العلق: ٨ )

inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
ilā
إِلَىٰ
to
vers
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
ton Maître
l-ruj'ʿā
ٱلرُّجْعَىٰٓ
(is) the return
(est) le retour.

Mais, c'est vers ton Seigneur qu'est le retour.

Explication

اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ  ( العلق: ٩ )

ara-ayta
أَرَءَيْتَ
Have you seen
Est-ce que tu as vu
alladhī
ٱلَّذِى
the one who
celui qui
yanhā
يَنْهَىٰ
forbids
interdit

As-tu vu celui qui interdit

Explication

عَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ  ( العلق: ١٠ )

ʿabdan
عَبْدًا
A slave
(à) un esclave
idhā
إِذَا
when
quand
ṣallā
صَلَّىٰٓ
he prays?
il prie ?

à un serviteur d'Allah [Muhammad] de célébrer la Salât?

Explication
Informations sur le Coran :
Al-'Alaq
القرآن الكريم:العلق
verset Sajadah (سجدة):19
Nom de la sourate (latin):Al-'Alaq
Chapitre:96
Nombre de versets:19
Nombre total de mots:92
Nombre total de caractères:280
Nombre de Rukūʿs:1
Emplacement de la révélation:Mecquois
Ordre de révélation:1
À partir du verset:6106