Skip to main content

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ   ( الشعراء: ١٤١ )

kadhabat
كَذَّبَتْ
telah mendustakan
thamūdu
ثَمُودُ
kamu Samud
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
para rasul

Kaum Samud telah mendustakan para rasul.

Tafsir

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ   ( الشعراء: ١٤٢ )

idh
إِذْ
ketika
qāla
قَالَ
berkata
lahum
لَهُمْ
kepada mereka
akhūhum
أَخُوهُمْ
saudara mereka
ṣāliḥun
صَٰلِحٌ
Saleh
alā
أَلَا
mengapa tidak
tattaqūna
تَتَّقُونَ
kamu bertakwa

Ketika saudara mereka Saleh berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?

Tafsir

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ   ( الشعراء: ١٤٣ )

innī
إِنِّى
sesungguhnya aku
lakum
لَكُمْ
bagi kalian
rasūlun
رَسُولٌ
seorang Rasul
amīnun
أَمِينٌ
kepercayaan

Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,

Tafsir

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ   ( الشعراء: ١٤٤ )

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
maka bertakwalah kamu
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wa-aṭīʿūni
وَأَطِيعُونِ
dan taatlah kepadaku

karena itu bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.

Tafsir

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ   ( الشعراء: ١٤٥ )

wamā
وَمَآ
dan aku tidak
asalukum
أَسْـَٔلُكُمْ
meminta kepadamu
ʿalayhi
عَلَيْهِ
atasnya
min
مِنْ
dari
ajrin
أَجْرٍۖ
upah
in
إِنْ
tidak lain
ajriya
أَجْرِىَ
upahku
illā
إِلَّا
kecuali/hanyalah
ʿalā
عَلَىٰ
atas
rabbi
رَبِّ
Tuhan
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
semesta alam

Dan aku tidak meminta sesuatu imbalan kepadamu atas ajakan itu, imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.

Tafsir

اَتُتْرَكُوْنَ فِيْ مَا هٰهُنَآ اٰمِنِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٤٦ )

atut'rakūna
أَتُتْرَكُونَ
apakah kamu akan dibiarkan
فِى
dalam
مَا
apa (disini)
hāhunā
هَٰهُنَآ
dengan aman
āminīna
ءَامِنِينَ
orang-orang yang aman

Apakah kamu (mengira) akan dibiarkan tinggal di sini (di negeri kamu ini) dengan aman,

Tafsir

فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ   ( الشعراء: ١٤٧ )

فِى
di dalam
jannātin
جَنَّٰتٍ
kebun-kebun
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
dan mata air

di dalam kebun-kebun dan mata air,

Tafsir

وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌ ۚ   ( الشعراء: ١٤٨ )

wazurūʿin
وَزُرُوعٍ
dan tanam-tanaman
wanakhlin
وَنَخْلٍ
dan pohon-pohon korma
ṭalʿuhā
طَلْعُهَا
mayangnya
haḍīmun
هَضِيمٌ
lembut

dan tanaman-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut.

Tafsir

وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ   ( الشعراء: ١٤٩ )

watanḥitūna
وَتَنْحِتُونَ
dan kamu memahat
mina
مِنَ
dari
l-jibāli
ٱلْجِبَالِ
gunung-gunung
buyūtan
بُيُوتًا
rumah-rumah
fārihīna
فَٰرِهِينَ
dengan rajin

Dan kamu pahat dengan terampil sebagian gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah;

Tafsir

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ   ( الشعراء: ١٥٠ )

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
maka bertakwalah kamu
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wa-aṭīʿūni
وَأَطِيعُونِ
dan taatlah kepadaku

maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;

Tafsir