Surah [33] Al-Ahzab : 10

اِذۡ جَآءُوۡكُمۡ مِّنۡ فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ اَسۡفَلَ مِنۡكُمۡ وَاِذۡ زَاغَتِ الۡاَبۡصَارُ وَبَلَغَتِ الۡقُلُوۡبُ الۡحَـنَـاجِرَ وَتَظُنُّوۡنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوۡنَا(الأحزاب :10)

إِذْ
When
جَآءُوكُم
they came upon you
مِّن
from
فَوْقِكُمْ
above you
وَمِنْ
and from
أَسْفَلَ
below
مِنكُمْ
you
وَإِذْ
and when
زَاغَتِ
grew wild
ٱلْأَبْصَٰرُ
the eyes
وَبَلَغَتِ
and reached
ٱلْقُلُوبُ
the hearts
ٱلْحَنَاجِرَ
the throats
وَتَظُنُّونَ
and you assumed
بِٱللَّهِ
about Allah
ٱلظُّنُونَا۠
the assumptions

Ith jaookum min fawqikum wamin asfala minkum waith zaghati alabsaru wabalaghati alquloobu alhanajira watathunnoona biAllahi alththunoona

Sahih International:

[Remember] when they came at you from above you and from below you, and when eyes shifted [in fear], and hearts reached the throats and you assumed about Allah [various] assumptions.

Tafsir (More Translations)
Surah [33] Al-Ahzab : 11

هُنَالِكَ ابۡتُلِىَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَزُلۡزِلُوۡا زِلۡزَالًا شَدِيۡدًا(الأحزاب :11)

هُنَالِكَ
There -
ٱبْتُلِىَ
were tried
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
وَزُلْزِلُوا۟
and shaken
زِلْزَالًا
(with a) shake
شَدِيدًا
severe

Hunalika ibtuliya almuminoona wazulziloo zilzalan shadeedan

Sahih International:

There the believers were tested and shaken with a severe shaking.

Tafsir (More Translations)
Surah [40] Al-Mu'min : 18

وَاَنۡذِرۡهُمۡ يَوۡمَ الۡاٰزِفَةِ اِذِ الۡقُلُوۡبُ لَدَى الۡحَـنَاجِرِ كٰظِمِيۡنَ ۚ مَا لِلظّٰلِمِيۡنَ مِنۡ حَمِيۡمٍ وَّلَا شَفِيۡعٍ يُّطَاعُ(غافر :18)

وَأَنذِرْهُمْ
And warn them
يَوْمَ
(of the) Day
ٱلْءَازِفَةِ
the Approaching
إِذِ
when
ٱلْقُلُوبُ
the hearts
لَدَى
(are) at
ٱلْحَنَاجِرِ
the throats
كَٰظِمِينَۚ
choked
مَا
Not
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
مِنْ
any
حَمِيمٍ
intimate friend
وَلَا
and no
شَفِيعٍ
intercessor
يُطَاعُ
(who) is obeyed

Waanthirhum yawma alazifati ithi alquloobu lada alhanajiri kathimeena ma lilththalimeena min hameemin wala shafee'in yuta'u

Sahih International:

And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor [who is] obeyed.

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 83

فَلَوۡلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الۡحُـلۡقُوۡمَۙ(الواقعة :83)

فَلَوْلَآ
Then why not
إِذَا
when
بَلَغَتِ
it reaches
ٱلْحُلْقُومَ
the throat

Falawla itha balaghati alhulqooma

Sahih International:

Then why, when the soul at death reaches the throat

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 84

وَاَنۡتُمۡ حِيۡنَٮِٕذٍ تَـنۡظُرُوۡنَۙ(الواقعة :84)

وَأَنتُمْ
And you
حِينَئِذٍ
(at) that time
تَنظُرُونَ
look on

Waantum heenaithin tanthuroona

Sahih International:

And you are at that time looking on -

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 85

وَنَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَيۡهِ مِنۡكُمۡ وَلٰـكِنۡ لَّا تُبۡصِرُوۡنَ(الواقعة :85)

وَنَحْنُ
And We
أَقْرَبُ
(are) nearer
إِلَيْهِ
to him
مِنكُمْ
than you
وَلَٰكِن
but
لَّا
you (do) not see
تُبْصِرُونَ
you (do) not see

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

Sahih International:

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 86

فَلَوۡلَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ غَيۡرَ مَدِيۡنِيۡنَۙ(الواقعة :86)

فَلَوْلَآ
Then why not
إِن
if
كُنتُمْ
you are
غَيْرَ
not
مَدِينِينَ
to be recompensed

Falawla in kuntum ghayra madeeneena

Sahih International:

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 87

تَرۡجِعُوۡنَهَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ(الواقعة :87)

تَرْجِعُونَهَآ
Bring it back
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful

Tarji'oonaha in kuntum sadiqeena

Sahih International:

Bring it back, if you should be truthful?

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Throat".

For your information, the verses as described above: