Surah [2] Al-Baqara : 164

اِنَّ فِىۡ خَلۡقِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَاخۡتِلَافِ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَالۡفُلۡكِ الَّتِىۡ تَجۡرِىۡ فِى الۡبَحۡرِ بِمَا يَنۡفَعُ النَّاسَ وَمَآ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَآءِ مِنۡ مَّآءٍ فَاَحۡيَا بِهِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيۡهَا مِنۡ کُلِّ دَآ بَّةٍ وَّتَصۡرِيۡفِ الرِّيٰحِ وَالسَّحَابِ الۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ السَّمَآءِ وَالۡاَرۡضِ لَاٰيٰتٍ لِّقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ(البقرة :164)

إِنَّ
Indeed
فِى
in
خَلْقِ
(the) creation
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَٱخْتِلَٰفِ
and alternation
ٱلَّيْلِ
of the night
وَٱلنَّهَارِ
and the day
وَٱلْفُلْكِ
and the ships
ٱلَّتِى
which
تَجْرِى
sail
فِى
in
ٱلْبَحْرِ
the sea
بِمَا
with what
يَنفَعُ
benefits
ٱلنَّاسَ
[the] people
وَمَآ
and what
أَنزَلَ
(has) sent down
ٱللَّهُ
Allah
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مِن
[of]
مَّآءٍ
water
فَأَحْيَا
giving life
بِهِ
thereby
ٱلْأَرْضَ
(to) the earth
بَعْدَ
after
مَوْتِهَا
its death
وَبَثَّ
and dispersing
فِيهَا
therein
مِن
[of]
كُلِّ
every
دَآبَّةٍ
moving creature
وَتَصْرِيفِ
and directing
ٱلرِّيَٰحِ
(of) the winds
وَٱلسَّحَابِ
and the clouds
ٱلْمُسَخَّرِ
[the] controlled
بَيْنَ
between
ٱلسَّمَآءِ
the sky
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يَعْقِلُونَ
who use their intellect

Inna fee khalqi alssamawati waalardi waikhtilafi allayli waalnnahari waalfulki allatee tajree fee albahri bima yanfa'u alnnasa wama anzala Allahu mina alssamai min main faahya bihi alarda ba'da mawtiha wabaththa feeha min kulli dabbatin watasreefi alrriyahi waalssahabi almusakhkhari bayna alssamai waalardi laayatin liqawmin ya'qiloona

Sahih International:

Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night and the day, and the [great] ships which sail through the sea with that which benefits people, and what Allah has sent down from the heavens of rain, giving life thereby to the earth after its lifelessness and dispersing therein every [kind of] moving creature, and [His] directing of the winds and the clouds controlled between the heaven and the earth are signs for a people who use reason.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 38

وَمَا مِنۡ دَآبَّةٍ فِى الۡاَرۡضِ وَلَا طٰۤٮِٕرٍ يَّطِيۡرُ بِجَنَاحَيۡهِ اِلَّاۤ اُمَمٌ اَمۡثَالُـكُمۡ‌ؕ مَا فَرَّطۡنَا فِى الۡـكِتٰبِ مِنۡ شَىۡءٍ‌ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُوۡنَ(الأنعام :38)

وَمَا
And not
مِن
[of]
دَآبَّةٍ
any animal
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَلَا
and not
طَٰٓئِرٍ
a bird
يَطِيرُ
(that) flies
بِجَنَاحَيْهِ
with its wings
إِلَّآ
but
أُمَمٌ
(are) communities
أَمْثَالُكُمۚ
like you
مَّا
Not
فَرَّطْنَا
We have neglected
فِى
in
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
مِن
[of]
شَىْءٍۚ
anything
ثُمَّ
then
إِلَىٰ
to
رَبِّهِمْ
their Lord
يُحْشَرُونَ
they will be gathered

Wama min dabbatin fee alardi wala tairin yateeru bijanahayhi illa omamun amthalukum ma farratna fee alkitabi min shayin thumma ila rabbihim yuhsharoona

Sahih International:

And there is no creature on [or within] the earth or bird that flies with its wings except [that they are] communities like you. We have not neglected in the Register a thing. Then unto their Lord they will be gathered.

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 56

اِنِّىۡ تَوَكَّلۡتُ عَلَى اللّٰهِ رَبِّىۡ وَرَبِّكُمۡ ‌ؕ مَا مِنۡ دَآبَّةٍ اِلَّا هُوَ اٰخِذٌ ۢ بِنَاصِيَتِهَا ؕ اِنَّ رَبِّىۡ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ(هود :56)

إِنِّى
Indeed, I
تَوَكَّلْتُ
[I] put my trust
عَلَى
upon
ٱللَّهِ
Allah
رَبِّى
my Lord
وَرَبِّكُمۚ
and your Lord
مَّا
(There is) not
مِن
of a moving creature
دَآبَّةٍ
of a moving creature
إِلَّا
but
هُوَ
He
ءَاخِذٌۢ
has grasp
بِنَاصِيَتِهَآۚ
of its forelock
إِنَّ
Indeed
رَبِّى
my Lord
عَلَىٰ
(is) on
صِرَٰطٍ
a path
مُّسْتَقِيمٍ
straight

Innee tawakkaltu 'ala Allahi rabbee warabbikum ma min dabbatin illa huwa akhithun binasiyatiha inna rabbee 'ala siratin mustaqeemin

Sahih International:

Indeed, I have relied upon Allah, my Lord and your Lord. There is no creature but that He holds its forelock. Indeed, my Lord is on a path [that is] straight."

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 6

وَمَا مِنۡ دَآ بَّةٍ فِى الۡاَرۡضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِزۡقُهَا وَ يَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَا‌ؕ كُلٌّ فِىۡ كِتٰبٍ مُّبِيۡنٍ(هود :6)

وَمَا
And not
مِن
any
دَآبَّةٍ
moving creature
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
إِلَّا
but
عَلَى
on
ٱللَّهِ
Allah
رِزْقُهَا
(is) its provision
وَيَعْلَمُ
And He knows
مُسْتَقَرَّهَا
its dwelling place
وَمُسْتَوْدَعَهَاۚ
and its place of storage
كُلٌّ
All
فِى
(is) in
كِتَٰبٍ
a Record
مُّبِينٍ
clear

Wama min dabbatin fee alardi illa 'ala Allahi rizquha waya'lamu mustaqarraha wamustawda'aha kullun fee kitabin mubeenin

Sahih International:

And there is no creature on earth but that upon Allah is its provision, and He knows its place of dwelling and place of storage. All is in a clear register.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 49

وَلِلّٰهِ يَسۡجُدُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ مِنۡ دَآبَّةٍ وَّالۡمَلٰۤٮِٕكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُوۡنَ(النحل :49)

وَلِلَّهِ
And to Allah
يَسْجُدُ
prostrate
مَا
whatever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَمَا
and whatever
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
مِن
of
دَآبَّةٍ
moving creatures
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
and the Angels
وَهُمْ
and they
لَا
(are) not
يَسْتَكْبِرُونَ
arrogant

Walillahi yasjudu ma fee alssamawati wama fee alardi min dabbatin waalmalaikatu wahum la yastakbiroona

Sahih International:

And to Allah prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 61

وَلَوۡ يُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِظُلۡمِهِمۡ مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِنۡ دَآبَّةٍ وَّلٰـكِنۡ يُّؤَخِّرُهُمۡ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى‌‌ۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـاۡخِرُوۡنَ سَاعَةً‌ وَّلَا يَسۡتَقۡدِمُوۡنَ‏(النحل :61)

وَلَوْ
And if
يُؤَاخِذُ
Allah were to seize
ٱللَّهُ
Allah were to seize
ٱلنَّاسَ
the mankind
بِظُلْمِهِم
for their wrongdoing
مَّا
not
تَرَكَ
He (would) have left
عَلَيْهَا
upon it
مِن
any
دَآبَّةٍ
moving creature
وَلَٰكِن
but
يُؤَخِّرُهُمْ
He defers them
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٍ
a term
مُّسَمًّىۖ
appointed
فَإِذَا
Then when
جَآءَ
comes
أَجَلُهُمْ
their terms
لَا
not
يَسْتَـْٔخِرُونَ
they (will) remain behind
سَاعَةًۖ
an hour
وَلَا
and not
يَسْتَقْدِمُونَ
they can advance (it)

Walaw yuakhithu Allahu alnnasa bithulmihim ma taraka 'alayha min dabbatin walakin yuakhkhiruhum ila ajalin musamman faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona sa'atan wala yastaqdimoona

Sahih International:

And if Allah were to impose blame on the people for their wrongdoing, He would not have left upon the earth any creature, but He defers them for a specified term. And when their term has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 62

قَالَ اَرَءَيۡتَكَ هٰذَا الَّذِىۡ كَرَّمۡتَ عَلَىَّ لَٮِٕنۡ اَخَّرۡتَنِ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ لَاَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهٗۤ اِلَّا قَلِيۡلًا(الإسراء :62)

قَالَ
He said
أَرَءَيْتَكَ
"Do You see
هَٰذَا
this
ٱلَّذِى
whom
كَرَّمْتَ
You have honored
عَلَىَّ
above me?
لَئِنْ
If
أَخَّرْتَنِ
You give me respite
إِلَىٰ
till
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
لَأَحْتَنِكَنَّ
I will surely destroy
ذُرِّيَّتَهُۥٓ
his offspring
إِلَّا
except
قَلِيلًا
a few"

Qala araaytaka hatha allathee karramta 'alayya lain akhkhartani ila yawmi alqiyamati laahtanikanna thurriyyatahu illa qaleelan

Sahih International:

[Iblees] said, "Do You see this one whom You have honored above me? If You delay me until the Day of Resurrection, I will surely destroy his descendants, except for a few."

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 14

ثُمَّ خَلَقۡنَا النُّطۡفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقۡنَا الۡعَلَقَةَ مُضۡغَةً فَخَلَقۡنَا الۡمُضۡغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوۡنَا الۡعِظٰمَ لَحۡمًا ثُمَّ اَنۡشَاۡنٰهُ خَلۡقًا اٰخَرَ‌ ؕ فَتَبٰـرَكَ اللّٰهُ اَحۡسَنُ الۡخٰلِقِيۡنَ(المؤمنون :14)

ثُمَّ
Then
خَلَقْنَا
We created
ٱلنُّطْفَةَ
the semen-drop
عَلَقَةً
(into) a clinging substance
فَخَلَقْنَا
then We created
ٱلْعَلَقَةَ
the clinging substance
مُضْغَةً
(into) an embryonic lump
فَخَلَقْنَا
then We created
ٱلْمُضْغَةَ
the embryonic lump
عِظَٰمًا
(into) bones
فَكَسَوْنَا
then We clothed
ٱلْعِظَٰمَ
the bones
لَحْمًا
(with) flesh;
ثُمَّ
then
أَنشَأْنَٰهُ
We produce it
خَلْقًا
(as) a creation
ءَاخَرَۚ
another
فَتَبَارَكَ
So blessed is
ٱللَّهُ
Allah
أَحْسَنُ
(the) Best
ٱلْخَٰلِقِينَ
(of) the Creators

Thumma khalaqna alnnutfata 'alaqatan fakhalaqna al'alaqata mudghatan fakhalaqna almudghata 'ithaman fakasawna al'ithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena

Sahih International:

Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators.

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 184

وَاتَّقُوا الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ وَالۡجِـبِلَّةَ الۡاَوَّلِيۡنَؕ(الشعراء :184)

وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱلَّذِى
the One Who
خَلَقَكُمْ
created you
وَٱلْجِبِلَّةَ
and the generations
ٱلْأَوَّلِينَ
the former"

Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena

Sahih International:

And fear He who created you and the former creation."

Tafsir (More Translations)
Surah [29] Al-Ankabut : 60

وَكَاَيِّنۡ مِّنۡ دَآبَّةٍ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ۖ اللّٰهُ يَرۡزُقُهَا وَاِيَّاكُمۡ‌‌ۖ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ(العنكبوت :60)

وَكَأَيِّن
And how many
مِّن
of
دَآبَّةٍ
a creature
لَّا
(does) not
تَحْمِلُ
carry
رِزْقَهَا
its provision
ٱللَّهُ
Allah
يَرْزُقُهَا
provides (for) it
وَإِيَّاكُمْۚ
and (for) you
وَهُوَ
And He
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower

Wakaayyin min dabbatin la tahmilu rizqaha Allahu yarzuquha waiyyakum wahuwa alssamee'u al'aleemu

Sahih International:

And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 20 verses about or related to (including the word(s)) "Creatures".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: