Surah [18] Al-Kahf : 83

وَيَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنۡ ذِى الۡقَرۡنَيۡنِ‌ ؕ قُلۡ سَاَ تۡلُوۡا عَلَيۡكُمۡ مِّنۡهُ ذِكۡرًا (الكهف :83)

وَيَسْـَٔلُونَكَ
And they ask you
عَن
about
ذِى
Dhul-qarnain
ٱلْقَرْنَيْنِۖ
Dhul-qarnain
قُلْ
Say
سَأَتْلُوا۟
"I will recite
عَلَيْكُم
to you
مِّنْهُ
about him
ذِكْرًا
a remembrance"

Wayasaloonaka 'an thee alqarnayni qul saatloo 'alaykum minhu thikran

Sahih International:

And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report."

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 84

اِنَّا مَكَّنَّا لَهٗ فِى الۡاَرۡضِ وَاٰتَيۡنٰهُ مِنۡ كُلِّ شَىۡءٍ سَبَبًا(الكهف :84)

إِنَّا
Indeed We
مَكَّنَّا
[We] established
لَهُۥ
[for] him
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَءَاتَيْنَٰهُ
and We gave him
مِن
of
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
سَبَبًا
a means

Inna makkanna lahu fee alardi waataynahu min kulli shayin sababan

Sahih International:

Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 85

فَاَ تۡبَعَ سَبَبًا‏(الكهف :85)

فَأَتْبَعَ
So he followed
سَبَبًا
a course

Faatba'a sababan

Sahih International:

So he followed a way

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 86

حَتّٰٓى اِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ الشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِىۡ عَيۡنٍ حَمِئَةٍ وَّوَجَدَ عِنۡدَهَا قَوۡمًا ؕ ‌قُلۡنَا يٰذَا الۡقَرۡنَيۡنِ اِمَّاۤ اَنۡ تُعَذِّبَ وَاِمَّاۤ اَنۡ تَتَّخِذَ فِيۡهِمۡ حُسۡنًا(الكهف :86)

حَتَّىٰٓ
Until
إِذَا
when
بَلَغَ
he reached
مَغْرِبَ
(the) setting place
ٱلشَّمْسِ
(of) the sun
وَجَدَهَا
he found it
تَغْرُبُ
setting
فِى
in
عَيْنٍ
a spring
حَمِئَةٍ
(of) dark mud
وَوَجَدَ
and he found
عِندَهَا
near it
قَوْمًاۗ
a community
قُلْنَا
We said
يَٰذَا
"O Dhul-qarnain!
ٱلْقَرْنَيْنِ
"O Dhul-qarnain!
إِمَّآ
Either
أَن
[that]
تُعَذِّبَ
you punish
وَإِمَّآ
or
أَن
[that]
تَتَّخِذَ
you take
فِيهِمْ
[in] them
حُسْنًا
(with) goodness"

Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee 'aynin hamiatin wawajada 'indaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tu'aththiba waimma an tattakhitha feehim husnan

Sahih International:

Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting in a spring of dark mud, and he found near it a people. Allah said, "O Dhul-Qarnayn, either you punish [them] or else adopt among them [a way of] goodness."

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 87

قَالَ اَمَّا مَنۡ ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهٗ ثُمَّ يُرَدُّ اِلٰى رَبِّهٖ فَيُعَذِّبُهٗ عَذَابًا نُّكۡرًا‏(الكهف :87)

قَالَ
He said
أَمَّا
"As for
مَن
(one) who
ظَلَمَ
wrongs
فَسَوْفَ
then soon
نُعَذِّبُهُۥ
we will punish him
ثُمَّ
Then
يُرَدُّ
he will be returned
إِلَىٰ
to
رَبِّهِۦ
his Lord
فَيُعَذِّبُهُۥ
and He will punish him
عَذَابًا
(with) a punishment
نُّكْرًا
terrible

Qala amma man thalama fasawfa nu'aththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayu'aththibuhu 'athaban nukran

Sahih International:

He said, "As for one who wrongs, we will punish him. Then he will be returned to his Lord, and He will punish him with a terrible punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 88

وَاَمَّا مَنۡ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَلَهٗ جَزَآءَ ۨالۡحُسۡنٰى‌ ۚ وَسَنَقُوۡلُ لَهٗ مِنۡ اَمۡرِنَا يُسۡرًا (الكهف :88)

وَأَمَّا
But as for
مَنْ
(one) who
ءَامَنَ
believes
وَعَمِلَ
and does
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
فَلَهُۥ
then for him
جَزَآءً
(is) a reward
ٱلْحُسْنَىٰۖ
good
وَسَنَقُولُ
And we will speak
لَهُۥ
to him
مِنْ
from
أَمْرِنَا
our command
يُسْرًا
(with) ease"

Waamma man amana wa'amila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran

Sahih International:

But as for one who believes and does righteousness, he will have a reward of Paradise, and we will speak to him from our command with ease."

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 89

ثُمَّ اَتۡبَعَ سَبَبًا(الكهف :89)

ثُمَّ
Then
أَتْبَعَ
he followed
سَبَبًا
(a) course

Thumma atba'a sababan

Sahih International:

Then he followed a way

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 90

حَتّٰٓى اِذَابَلَغَ مَطۡلِعَ الشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلٰى قَوۡمٍ لَّمۡ نَجۡعَلْ لَّهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهَا سِتۡرًا ۙ‏(الكهف :90)

حَتَّىٰٓ
Until
إِذَا
when
بَلَغَ
he reached
مَطْلِعَ
(the) rising place
ٱلشَّمْسِ
(of) the sun
وَجَدَهَا
and he found it
تَطْلُعُ
rising
عَلَىٰ
on
قَوْمٍ
a community
لَّمْ
not
نَجْعَل
We made
لَّهُم
for them
مِّن
against it
دُونِهَا
against it
سِتْرًا
any shelter

Hatta itha balagha matli'a alshshamsi wajadaha tatlu'u 'ala qawmin lam naj'al lahum min dooniha sitran

Sahih International:

Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 91

كَذٰلِكَؕ وَقَدۡ اَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرًا(الكهف :91)

كَذَٰلِكَ
Thus
وَقَدْ
And verily
أَحَطْنَا
We encompassed
بِمَا
of what
لَدَيْهِ
(was) with him
خُبْرًا
(of the) information

Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran

Sahih International:

Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 92

ثُمَّ اَتۡبَعَ سَبَبًا‏(الكهف :92)

ثُمَّ
Then
أَتْبَعَ
he followed
سَبَبًا
a course

Thumma atba'a sababan

Sahih International:

Then he followed a way

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 16 verses about or related to (including the word(s)) "Dhul Qarnayn".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: