Skip to main content

وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْۤاۗ اَفَلَمْ تَكُنْ اٰيٰتِىْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنْتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِيْنَ

وَأَمَّا
اور ہے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوٓا۟
جنہوں نے کفر کیا کیا
أَفَلَمْ
پھر نہ
تَكُنْ
تھیں
ءَايَٰتِى
میری آیات
تُتْلَىٰ
پڑھی جاتیں
عَلَيْكُمْ
تم پر
فَٱسْتَكْبَرْتُمْ
تو تکبر کیا تم نے
وَكُنتُمْ
اور تھے تم
قَوْمًا
لوگ
مُّجْرِمِينَ
مجرم

اور جن لوگوں نے کُفر کیا (اُن سے کہا جائے گا:) کیا میری آیتیں تم پر پڑھ پڑھ کر نہیں سنائی جاتی تھیں، پس تم نے تکبّر کیا اور تم مُجرم لوگ تھے،

تفسير

وَاِذَا قِيْلَ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيْهَا قُلْتُمْ مَّا نَدْرِىْ مَا السَّاعَةُ ۙ اِنْ نَّـظُنُّ اِلَّا ظَنًّا وَّمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِيْنَ

وَإِذَا
اور جب
قِيلَ
کہا جاتا
إِنَّ
بیشک
وَعْدَ
وعدہ
ٱللَّهِ
اللہ کا
حَقٌّ
سچا ہے
وَٱلسَّاعَةُ
اور قیامت
لَا
نہیں
رَيْبَ
کوئی شک
فِيهَا
اس میں
قُلْتُم
کہا تم نے
مَّا
نہیں
نَدْرِى
ہم جانتے
مَا
کیا ہوتی ہے
ٱلسَّاعَةُ
قیامت
إِن
نہیں
نَّظُنُّ
ہم سمجھتے
إِلَّا
مگر
ظَنًّا
ایک گمان
وَمَا
اور نہیں ہیں
نَحْنُ
ہم
بِمُسْتَيْقِنِينَ
یقین کرنے والے

اور جب کہا جاتا تھا کہ اللہ کا وعدہ سچا ہے اور قیامت (کے آنے) میں کوئی شک نہیں ہے تو تم کہتے تھے کہ ہم نہیں جانتے قیامت کیا ہے، ہم اُسے وہم و گمان کے سوا کچھ نہیں سمجھتے اور ہم (اِس پر) یقین کرنے والے نہیں ہیں،

تفسير

وَبَدَا لَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوْا وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ

وَبَدَا
اور ظاہر ہوجائیں گی
لَهُمْ
ان کے لیے
سَيِّـَٔاتُ
برائیاں
مَا
جو
عَمِلُوا۟
انہوں نے عمل کیے
وَحَاقَ
اور گھیر لے گا
بِهِم
ان کو
مَّا
وہ جو
كَانُوا۟
تھے وہ
بِهِۦ
ساتھ اس کے
يَسْتَهْزِءُونَ
مذاق اڑاتے

اور اُن کے لئے وہ سب برائیاں ظاہر ہو جائیں گی جو وہ انجام دیتے تھے اور وہ (عذاب) انہیں گھیر لے گا جِس کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھے،

تفسير

وَقِيْلَ الْيَوْمَ نَنْسٰٮكُمْ كَمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَا وَمَأْوٰٮكُمُ النَّارُ وَمَا لَـكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ

وَقِيلَ
اور کہہ دیاجائے گا
ٱلْيَوْمَ
آج
نَنسَىٰكُمْ
ہم بھلائے دیتے ہیں تم کو
كَمَا
جیسا کہ
نَسِيتُمْ
تم بھول گئے
لِقَآءَ
ملاقات کو
يَوْمِكُمْ هَٰذَا
تمہارے اس دن کی
وَمَأْوَىٰكُمُ
اور ٹھکانہ تمہارا
ٱلنَّارُ
آگ ہے
وَمَا
اور نہیں
لَكُم
تمہارے لیے
مِّن
میں سے
نَّٰصِرِينَ
مددگاروں

اور (اُن سے) کہا جائے گا: آج ہم تمہیں بھلائے دیتے ہیں جِس طرح تم نے اپنے اِس دن کی پیشی کو بھلا دیا تھا اور تمہارا ٹھکانا دوزخ ہے اور تمہارے لئے کوئی بھی مددگار نہ ہوگا،

تفسير

ذٰلِكُمْ بِاَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ هُزُوًا وَّغَرَّتْكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُوْنَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُوْنَ

ذَٰلِكُم
یہ بات
بِأَنَّكُمُ
بوجہ اس کے کہ یقینا تم
ٱتَّخَذْتُمْ
بنا لیا تم نے
ءَايَٰتِ
آیات کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
هُزُوًا
مذاق
وَغَرَّتْكُمُ
اور دھوکے میں ڈالا تم کو
ٱلْحَيَوٰةُ
زندگی نے
ٱلدُّنْيَاۚ
دنیا کی
فَٱلْيَوْمَ
تو آج
لَا
نہ
يُخْرَجُونَ
وہ نکالے جائیں گے
مِنْهَا
اس سے
وَلَا
اور نہ
هُمْ
وہ
يُسْتَعْتَبُونَ
عذر قبول کیے جائیں گے

یہ اس وجہ سے (ہے) کہ تم نے اللہ کی آیتوں کو مذاق بنا رکھا تھا اور دنیوی زندگی نے تمہیں دھوکہ میں ڈال دیا تھا، سو آج نہ تو وہ اُس (دوزخ) سے نکالے جائیں گے اور نہ اُن سے توبہ کے ذریعے (اللہ کی) رضاجوئی قبول کی جائے گی،

تفسير

فَلِلّٰهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَرَبِّ الْاَرْضِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ

فَلِلَّهِ
پس اللہ ہی کے لیے
ٱلْحَمْدُ
حمد
رَبِّ
جو رب ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کا
وَرَبِّ
رب ہے
ٱلْأَرْضِ
اور زمین کا
رَبِّ
رب ہے
ٱلْعَٰلَمِينَ
تمام جہانوں کا

پس اللہ ہی کے لئے ساری تعریفیں ہیں جو آسمانوں کا رب ہے اور زمین کا مالک ہے، سب جہانوں کا پروردگار (بھی) ہے،

تفسير

وَلَهُ الْكِبْرِيَاۤءُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ

وَلَهُ
اور اسی کے لیے ہے
ٱلْكِبْرِيَآءُ
بڑائی
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِۖ
اور زمین میں
وَهُوَ
اور وہ
ٱلْعَزِيزُ
غالب ہے،
ٱلْحَكِيمُ
حکمت والا ہے

اور آسمانوں اور زمین میں ساری کبریائی (یعنی بڑائی) اسی کے لئے ہے اور وہی بڑا غالب بڑی حکمت والا ہے،

تفسير