اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُۗ ( البروج: ١١ )
Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
信道而且行善的人们,必入下临诸河的乐园,那确是伟大的成功。
اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۗ ( البروج: ١٢ )
Inna batsha Rabbika lashadeed
你的主的惩治,确是严厉的。
اِنَّهٗ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُۚ ( البروج: ١٣ )
Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
他确能创造,且能再造,
وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُۙ ( البروج: ١٤ )
Wa Huwal Ghafoorul Wadood
他是至赦的,是至爱的,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيْدُۙ ( البروج: ١٥ )
Zul 'Arshil Majeed
是宝座的主,是尊严的,
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُۗ ( البروج: ١٦ )
Fa' 'aalul limaa yureed
是为所欲为的。
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِۙ ( البروج: ١٧ )
Hal ataaka hadeesul junood
你曾听见军队的故事了吗?
فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَۗ ( البروج: ١٨ )
Fir'awna wa Samood
法老和赛莫德人的故事。
بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍۙ ( البروج: ١٩ )
Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
不然,不信道的人们陷于否认之中,
وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ مُّحِيْطٌۚ ( البروج: ٢٠ )
Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
安拉是从各方面包罗他们的,