Skip to main content

يُبَصَّرُونَهُمْۚ
They will be made to see each other
يَوَدُّ
Would wish
ٱلْمُجْرِمُ
the criminal
لَوْ
if
يَفْتَدِى
he (could be) ransomed
مِنْ
from
عَذَابِ
(the) punishment
يَوْمِئِذٍۭ
(of) that Day
بِبَنِيهِ
by his children

Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.

Tafsir

وَصَٰحِبَتِهِۦ
And his spouse
وَأَخِيهِ
and his brother

Wa saahibatihee wa akheeh

And his wife and his brother

Tafsir

وَفَصِيلَتِهِ
And his nearest kindred
ٱلَّتِى
who
تُـْٔوِيهِ
sheltered him

Wa faseelathil latee tu'weeh

And his nearest kindred who shelter him.

Tafsir

وَمَن
And whoever
فِى
(is) on
ٱلْأَرْضِ
the earth
جَمِيعًا
all
ثُمَّ
then
يُنجِيهِ
it (could) save him

Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

Tafsir

كَلَّآۖ
By no means!
إِنَّهَا
Indeed it (is)
لَظَىٰ
surely a Flame of Hell

Kallaa innahaa lazaa

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

Tafsir

نَزَّاعَةً
A remover
لِّلشَّوَىٰ
of the skin of the head

Nazzaa'atal lishshawaa

A remover of exteriors.

Tafsir

تَدْعُوا۟
Inviting
مَنْ
(him) who
أَدْبَرَ
turned his back
وَتَوَلَّىٰ
and went away

Tad'oo man adbara wa tawallaa

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

Tafsir

وَجَمَعَ
And collected
فَأَوْعَىٰٓ
and hoarded

W jama'a fa aw'aa

And collected [wealth] and hoarded.

Tafsir

إِنَّ
Indeed
ٱلْإِنسَٰنَ
the man
خُلِقَ
was created
هَلُوعًا
anxious -

Innal insaana khuliqa haloo'aa

Indeed, mankind was created anxious:

Tafsir

إِذَا
When
مَسَّهُ
touches him
ٱلشَّرُّ
the evil
جَزُوعًا
distressed

Izaa massahush sharru jazoo'aa

When evil touches him, impatient,

Tafsir