Skip to main content

اَخْرَجَ مِنْهَا مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ  ( النازعات: ٣١ )

أَخْرَجَ
بیرون کرد
مِنْهَا
از آن
مَآءَهَا
آبش را
وَمَرْعَىٰهَا
و چراگاه آن را

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

و از آن آب (چشمه‌ها و چاه‌ها) و چراگاهش را بیرون آورد.

توضیح

وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ  ( النازعات: ٣٢ )

وَٱلْجِبَالَ
و کوهها
أَرْسَىٰهَا
محکم کرد آن را

Wal jibala arsaaha.

و کوه‌ها را محکم و استوار (بر روی زمین) قرار داد.

توضیح

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ  ( النازعات: ٣٣ )

مَتَٰعًا
بهره‌اي
لَّكُمْ
براي شما
وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
و برای چهارپایانتان

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

(همۀ این‌ها) برای بهره‌گیری شما و چهارپایانتان است.

توضیح

فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ  ( النازعات: ٣٤ )

فَإِذَا
پس هنگامي كه
جَآءَتِ
آمد
ٱلطَّآمَّةُ
حادثه حول انگیز
ٱلْكُبْرَىٰ
بزرگ، فراگیر

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

پس هنگامی‌که (آن) حادثۀ بزرگ (قیامت) فرا رسد،

توضیح

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ  ( النازعات: ٣٥ )

يَوْمَ
روز
يَتَذَكَّرُ
متذکر می شود
ٱلْإِنسَٰنُ
انسان
مَا
آن چه
سَعَىٰ
كوشيد

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

در آن روز انسان (تمام اعمال و) تلاش‌های خود را به یاد آورد.

توضیح

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى  ( النازعات: ٣٦ )

وَبُرِّزَتِ
و نمایان شد
ٱلْجَحِيمُ
جهنم
لِمَن
به كساني كه
يَرَىٰ
می بیند

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

و جهنم برای هر بیننده آشکار می‌شود.

توضیح

فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ  ( النازعات: ٣٧ )

فَأَمَّا
پس امّا
مَن
کسی که
طَغَىٰ
سرکشی کرد

Fa ammaa man taghaa.

پس آن کس که طغیان (و سرکشتی) کرده باشد.

توضیح

وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ  ( النازعات: ٣٨ )

وَءَاثَرَ
و مقدم داشت، برگزید
ٱلْحَيَوٰةَ
زندگي
ٱلدُّنْيَا
دنيا

Wa aasaral hayaatad dunyaa

و زندگی دنیا را (بر آخرت) ترجیح داده باشد.

توضیح

فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ  ( النازعات: ٣٩ )

فَإِنَّ
پس همانا
ٱلْجَحِيمَ
دوزخ
هِىَ
آن
ٱلْمَأْوَىٰ
جایگاه

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

پس بی ترید جهنم جایگاه اوست.

توضیح

وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ  ( النازعات: ٤٠ )

وَأَمَّا
و امّا
مَنْ
کسی که
خَافَ
ترسید
مَقَامَ
منزلت و موقعیت
رَبِّهِۦ
پروردگارش
وَنَهَى
و نهی کرد، و باز داشت
ٱلنَّفْسَ
نفس(خود)
عَنِ
از
ٱلْهَوَىٰ
هوس

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

و اما کسی‌که از ایستادن در حضور پروردگارش بیمناک بوده، و نفس را از هوی (و هوس) باز داشته باش.

توضیح