مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى ( النجم: ١١ )
Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى ( النجم: ١٢ )
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ ( النجم: ١٣ )
Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى ( النجم: ١٤ )
près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ ( النجم: ١٥ )
près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?:
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ ( النجم: ١٦ )
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى ( النجم: ١٧ )
la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى ( النجم: ١٨ )
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰى ( النجم: ١٩ )
Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى ( النجم: ٢٠ )
ainsi que Manât, cette troisième autre?