Skip to main content
bismillah

الٓمٓ
Alif laam miim

'Alif-Lām-Mīm.

Alif Lam Mim.

Tafsir

تِلْكَ
inilah
ءَايَٰتُ
ayat-ayat
ٱلْكِتَٰبِ
Al kitab
ٱلْحَكِيمِ
mengandung hikmah

Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Ĥakīmi.

Inilah ayat-ayat Al-Qur'an yang mengandung hikmah,

Tafsir

هُدًى
petunjuk
وَرَحْمَةً
dan rahmat
لِّلْمُحْسِنِينَ
bagi orang-orang yang berbuat kebaikan

Hudan Wa Raĥmatan Lilmuĥsinīna.

sebagai petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang berbuat kebaikan,

Tafsir

ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُقِيمُونَ
mereka mendirikan
ٱلصَّلَوٰةَ
sholat
وَيُؤْتُونَ
dan mereka menunaikan
ٱلزَّكَوٰةَ
zakat
وَهُم
dan mereka
بِٱلْءَاخِرَةِ
pada akhirat
هُمْ
mereka
يُوقِنُونَ
mereka meyakini

Al-Ladhīna Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Yu'utūna Az-Zakāata Wa Hum Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna.

(yaitu) orang-orang yang melaksanakan salat, menunaikan zakat dan mereka meyakini adanya akhirat.

Tafsir

أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
عَلَىٰ
mendapat/atas
هُدًى
petunjuk
مِّن
dari
رَّبِّهِمْۖ
Tuhan mereka
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
dan mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلْمُفْلِحُونَ
orang-orang yang beruntung

'Ūlā'ika `Alaá Hudan Min Rabbihim Wa 'Ūlā'ika Hum Al-Mufliĥūna.

Merekalah orang-orang yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.

Tafsir

وَمِنَ
dan diantara
ٱلنَّاسِ
manusia
مَن
orang yang
يَشْتَرِى
membeli
لَهْوَ
sia-sia
ٱلْحَدِيثِ
cerita/pembicaraan
لِيُضِلَّ
untuk menyesatkan
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
بِغَيْرِ
dengan tanpa
عِلْمٍ
ilmu pengetahuan
وَيَتَّخِذَهَا
dan dia menjadikannya
هُزُوًاۚ
olok-olok
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
لَهُمْ
bagi mereka
عَذَابٌ
azab
مُّهِينٌ
yang hina

Wa Mina An-Nāsi Man Yashtarī Lahwa Al-Ĥadīthi Liyuđilla `An Sabīli Allāhi Bighayri `Ilmin Wa Yattakhidhahā Huzūan 'Ūla'ika Lahum `Adhābun Muhīnun.

Dan di antara manusia (ada) orang yang mempergunakan percakapan kosong untuk menyesatkan (manusia) dari jalan Allah tanpa ilmu dan menjadikannya olok-olokan. Mereka itu akan memperoleh azab yang menghinakan.

Tafsir

وَإِذَا
dan apabila
تُتْلَىٰ
dibacakan
عَلَيْهِ
kepadanya
ءَايَٰتُنَا
ayat-ayat Kami
وَلَّىٰ
dia berpaling
مُسْتَكْبِرًا
menyombongkan diri
كَأَن
seakan-akan
لَّمْ
tidak
يَسْمَعْهَا
dia mendengarnya
كَأَنَّ
seakan-akan
فِىٓ
di
أُذُنَيْهِ
kedua telinganya
وَقْرًاۖ
sumbat
فَبَشِّرْهُ
maka beri kabar gembira dia
بِعَذَابٍ
dengan azab
أَلِيمٍ
pedih

Wa 'Idhā Tutlaá `Alayhi 'Āyātunā Wallaá Mustakbirāan Ka'an Lam Yasma`hā Ka'anna Fī 'Udhunayhi Waqrāan Fabashshirhu Bi`adhābin 'Alīmin.

Dan apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berpaling dengan menyombongkan diri seolah-olah dia belum mendengarnya, seakan-akan ada sumbatan di kedua telinganya, maka gembirakanlah dia dengan azab yang pedih.

Tafsir

إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
وَعَمِلُوا۟
dan beramal
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
shaleh
لَهُمْ
bagi mereka
جَنَّٰتُ
surga
ٱلنَّعِيمِ
penuh dengan kenikmatan

'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātu An-Na`īmi.

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat surga-surga yang penuh kenikmatan,

Tafsir

خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهَاۖ
didalamnya
وَعْدَ
janji
ٱللَّهِ
Allah
حَقًّاۚ
benar
وَهُوَ
dan Dia
ٱلْعَزِيزُ
Maha Perkasa
ٱلْحَكِيمُ
Maha Bijaksana

Khālidīna Fīhā Wa`da Allāhi Ĥaqqāan Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu.

mereka kekal di dalamnya, sebagai janji Allah yang benar. Dan Dia Mahaperkasa, Mahabijaksana.

Tafsir

خَلَقَ
Dia menciptakan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
بِغَيْرِ
dengan tanpa
عَمَدٍ
tiang
تَرَوْنَهَاۖ
kamu melihatnya
وَأَلْقَىٰ
dan Dia meletakkan
فِى
di atas
ٱلْأَرْضِ
bumi
رَوَٰسِىَ
gunung-gunung
أَن
bahwa
تَمِيدَ
menggoyangkan
بِكُمْ
dengan/untuk kalian
وَبَثَّ
dan Dia mengembang biakan
فِيهَا
didalamnya
مِن
dari
كُلِّ
macam-macam
دَآبَّةٍۚ
binatang
وَأَنزَلْنَا
dan Kami turunkan
مِنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
مَآءً
air
فَأَنۢبَتْنَا
lalu Kami tumbuhkan
فِيهَا
padanya
مِن
dari
كُلِّ
macam-macam
زَوْجٍ
jenis
كَرِيمٍ
baik

Khalaqa As-Samāwāti Bighayri `Amadin Tarawnahā Wa 'Alqaá Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bikum Wa Baththa Fīhā Min Kulli Dābbatin Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Fa'anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Karīmin.

Dia menciptakan langit tanpa tiang sebagaimana kamu melihatnya, dan Dia meletakkan gunung-gunung (di permukaan) bumi agar ia (bumi) tidak menggoyangkan kamu; dan memperkembangbiakkan segala macam jenis makhluk bergerak yang bernyawa di bumi. Dan Kami turunkan air hujan dari langit, lalu Kami tumbuhkan padanya segala macam tumbuh-tumbuhan yang baik.

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
Luqman
القرآن الكريم:لقمان
Ayat Sajdah (سجدة):-
Nama Surat (latin):Luqman
Surat ke-:31
Surah Alias:-
Surah Title:Keluarga Luqman
Jumlah Ayat:34
Jumlah Kata:548
Jumlah Karakter:2110
Jumlah Ruku:3
Tempat diturunkan Wahyu:Makiyyah
Urutan Pewahyuan:57
Dimulai dari ayat:3469