Skip to main content
bismillah

الۤمّۤ ۗ   ( السجدة: ١ )

alif-lam-meem
الٓمٓ
Alif laam Miim

Alif Lam Mim.

Tafsir

تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ لَا رَيْبَ فِيْهِ مِنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ   ( السجدة: ٢ )

tanzīlu
تَنزِيلُ
turunnya
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
kitab (Al Qur'an)
لَا
tidak ada
rayba
رَيْبَ
keraguan
fīhi
فِيهِ
di dalamnya
min
مِن
dari
rabbi
رَّبِّ
Tuhan
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
semesta alam

Turunnya Al-Qur'an itu tidak ada keraguan padanya, (yaitu) dari Tuhan seluruh alam.

Tafsir

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اَتٰىهُمْ مِّنْ نَّذِيْرٍ مِّنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ  ( السجدة: ٣ )

am
أَمْ
ataukah/apakah
yaqūlūna
يَقُولُونَ
mereka mengatakan
if'tarāhu
ٱفْتَرَىٰهُۚ
ia mengada-adakannya
bal
بَلْ
bahkan
huwa
هُوَ
ia/itu(Al Qur'an)
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
benar
min
مِن
dari
rabbika
رَّبِّكَ
Tuhanmu
litundhira
لِتُنذِرَ
supaya kamu memberi peringatan
qawman
قَوْمًا
kaum
مَّآ
belum
atāhum
أَتَىٰهُم
datang kepada mereka
min
مِّن
dari
nadhīrin
نَّذِيرٍ
seorang pemberi peringatan
min
مِّن
dari
qablika
قَبْلِكَ
sebelum kamu
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
agar mereka
yahtadūna
يَهْتَدُونَ
mereka mendapat petunjuk

Tetapi mengapa mereka (orang kafir) mengatakan, “Dia (Muhammad) telah mengada-adakannya.” Tidak, Al-Qur'an itu kebenaran (yang datang) dari Tuhanmu, agar engkau memberi peringatan kepada kaum yang belum pernah didatangi orang yang memberi peringatan sebelum engkau; agar mereka mendapat petunjuk.

Tafsir

اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۗ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا شَفِيْعٍۗ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ  ( السجدة: ٤ )

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
alladhī
ٱلَّذِى
yang
khalaqa
خَلَقَ
menciptakan
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
dan bumi
wamā
وَمَا
dan apa yang
baynahumā
بَيْنَهُمَا
antara keduanya
فِى
dalam
sittati
سِتَّةِ
enam
ayyāmin
أَيَّامٍ
masa
thumma
ثُمَّ
kemudian
is'tawā
ٱسْتَوَىٰ
Dia menuju
ʿalā
عَلَى
di atas
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِۖ
'Arsy
مَا
tidak ada
lakum
لَكُم
bagi kalian
min
مِّن
dari
dūnihi
دُونِهِۦ
selain-Nya
min
مِن
dari
waliyyin
وَلِىٍّ
seorang penolong
walā
وَلَا
dan tidak ada
shafīʿin
شَفِيعٍۚ
seorang pemberi syafa'at
afalā
أَفَلَا
apakah maka tidak
tatadhakkarūna
تَتَذَكَّرُونَ
kamu memperhatikan

Allah yang menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya dalam enam masa, kemudian Dia bersemayam di atas ‘Arsy. Bagimu tidak ada seorang pun penolong maupun pemberi syafaat selain Dia. Maka apakah kamu tidak memperhatikan?

Tafsir

يُدَبِّرُ الْاَمْرَ مِنَ السَّمَاۤءِ اِلَى الْاَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗٓ اَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ  ( السجدة: ٥ )

yudabbiru
يُدَبِّرُ
Dia mengatur
l-amra
ٱلْأَمْرَ
urusan
mina
مِنَ
dari
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
langit
ilā
إِلَى
sampai
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
bumi
thumma
ثُمَّ
kemudian
yaʿruju
يَعْرُجُ
ia naik
ilayhi
إِلَيْهِ
kepada-Nya
فِى
dalam
yawmin
يَوْمٍ
satu hari
kāna
كَانَ
adalah
miq'dāruhu
مِقْدَارُهُۥٓ
ukurannya
alfa
أَلْفَ
seribu
sanatin
سَنَةٍ
tahun
mimmā
مِّمَّا
dari apa(menurut)
taʿuddūna
تَعُدُّونَ
perhitunganmu

Dia mengatur segala urusan dari langit ke bumi, kemudian (urusan) itu naik kepada-Nya dalam satu hari yang kadarnya (lamanya) adalah seribu tahun menurut perhitunganmu.

Tafsir

ذٰلِكَ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُۙ   ( السجدة: ٦ )

dhālika
ذَٰلِكَ
demikian itu
ʿālimu
عَٰلِمُ
yang mengetahui
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
yang gaib
wal-shahādati
وَٱلشَّهَٰدَةِ
dan yang nyata
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
Maha Perkasa
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
Maha Penyayang

Yang demikian itu, ialah Tuhan yang mengetahui yang gaib dan yang nyata, Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

Tafsir

الَّذِيْٓ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهٗ وَبَدَاَ خَلْقَ الْاِنْسَانِ مِنْ طِيْنٍ  ( السجدة: ٧ )

alladhī
ٱلَّذِىٓ
yang
aḥsana
أَحْسَنَ
Dia membuat bagus
kulla
كُلَّ
setiap
shayin
شَىْءٍ
sesuatu
khalaqahu
خَلَقَهُۥۖ
Dia menciptakannya
wabada-a
وَبَدَأَ
dan Dia memulai
khalqa
خَلْقَ
ciptaan
l-insāni
ٱلْإِنسَٰنِ
manusia
min
مِن
dari
ṭīnin
طِينٍ
tanah

Yang memperindah segala sesuatu yang Dia ciptakan dan yang memulai penciptaan manusia dari tanah,

Tafsir

ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهٗ مِنْ سُلٰلَةٍ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍ ۚ   ( السجدة: ٨ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
jaʿala
جَعَلَ
Dia menjadikan
naslahu
نَسْلَهُۥ
keturunannya
min
مِن
dari
sulālatin
سُلَٰلَةٍ
sari pati
min
مِّن
dari
māin
مَّآءٍ
air
mahīnin
مَّهِينٍ
yang hina

kemudian Dia menjadikan keturunannya dari sari pati air yang hina (air mani).

Tafsir

ثُمَّ سَوّٰىهُ وَنَفَخَ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِهٖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ   ( السجدة: ٩ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
sawwāhu
سَوَّىٰهُ
Dia menyempurnakannya
wanafakha
وَنَفَخَ
dan Dia meniupkan
fīhi
فِيهِ
kedalamnya
min
مِن
dari
rūḥihi
رُّوحِهِۦۖ
ruh-Nya
wajaʿala
وَجَعَلَ
dan Dia menjadikan
lakumu
لَكُمُ
bagi kalian
l-samʿa
ٱلسَّمْعَ
pendengaran
wal-abṣāra
وَٱلْأَبْصَٰرَ
dan penglihatan
wal-afidata
وَٱلْأَفْـِٔدَةَۚ
dan hati
qalīlan
قَلِيلًا
sedikit sekali
مَّا
apa
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
kalian bersyukur

Kemudian Dia menyempurnakannya dan meniupkan roh (ciptaan)-Nya ke dalam (tubuh)nya dan Dia menjadikan pendengaran, penglihatan dan hati bagimu, (tetapi) sedikit sekali kamu bersyukur.

Tafsir

وَقَالُوْٓا ءَاِذَا ضَلَلْنَا فِى الْاَرْضِ ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ەۗ بَلْ هُمْ بِلِقَاۤءِ رَبِّهِمْ كٰفِرُوْنَ   ( السجدة: ١٠ )

waqālū
وَقَالُوٓا۟
dan mereka berkata
a-idhā
أَءِذَا
apakah bila
ḍalalnā
ضَلَلْنَا
kami telah sesat
فِى
dalam
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
bumi
a-innā
أَءِنَّا
apakah sesungguhnya kami
lafī
لَفِى
sungguh dalam
khalqin
خَلْقٍ
ciptaan
jadīdin
جَدِيدٍۭۚ
baru
bal
بَلْ
bahkan
hum
هُم
mereka
biliqāi
بِلِقَآءِ
dengan pertemuan
rabbihim
رَبِّهِمْ
Tuhan mereka
kāfirūna
كَٰفِرُونَ
mereka ingkar

Dan mereka berkata, “Apakah apabila kami telah lenyap (hancur) di dalam tanah, kami akan berada dalam ciptaan yang baru?” Bahkan mereka mengingkari pertemuan dengan Tuhannya.

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
As-Sajdah
القرآن الكريم:السجدة
Ayat Sajdah (سجدة):15
Nama Surat (latin):As-Sajdah
Surat ke-:32
Surah Alias:-
Surah Title:Sajdah
Jumlah Ayat:30
Jumlah Kata:380
Jumlah Karakter:1580
Jumlah Ruku:3
Tempat diturunkan Wahyu:Makiyyah
Urutan Pewahyuan:75
Dimulai dari ayat:3503