Skip to main content
bismillah

وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ   ( النجم: ١ )

wal-najmi
وَٱلنَّجْمِ
demi bintang
idhā
إِذَا
apabila
hawā
هَوَىٰ
terbenam

Demi bintang ketika terbenam,

Tafsir

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ   ( النجم: ٢ )

مَا
tidak
ḍalla
ضَلَّ
sesat
ṣāḥibukum
صَاحِبُكُمْ
kawanmu
wamā
وَمَا
dan tidak
ghawā
غَوَىٰ
keliru/sesat

kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,

Tafsir

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى  ( النجم: ٣ )

wamā
وَمَا
dan tidak
yanṭiqu
يَنطِقُ
dia mengucap/berkata
ʿani
عَنِ
dari
l-hawā
ٱلْهَوَىٰٓ
hawa nafsu

dan tidaklah yang diucapkannya itu (Al-Qur'an) menurut keinginannya.

Tafsir

اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙ   ( النجم: ٤ )

in
إِنْ
tidak lain
huwa
هُوَ
dia
illā
إِلَّا
kecuali
waḥyun
وَحْىٌ
wahyu
yūḥā
يُوحَىٰ
diwahyukan

Tidak lain (Al-Qur'an itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),

Tafsir

عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ   ( النجم: ٥ )

ʿallamahu
عَلَّمَهُۥ
mengajarkan kepadanya
shadīdu
شَدِيدُ
sangat
l-quwā
ٱلْقُوَىٰ
kuat

yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,

Tafsir

ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ   ( النجم: ٦ )

dhū
ذُو
mempunyai
mirratin
مِرَّةٍ
kekuatan/kecerdasan
fa-is'tawā
فَٱسْتَوَىٰ
lalu dia cukup sempurna

yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)

Tafsir

وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗ   ( النجم: ٧ )

wahuwa
وَهُوَ
dan dia
bil-ufuqi
بِٱلْأُفُقِ
di ufuk
l-aʿlā
ٱلْأَعْلَىٰ
yang tinggi

Sedang dia berada di ufuk yang tinggi.

Tafsir

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ   ( النجم: ٨ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
danā
دَنَا
dia mendekat
fatadallā
فَتَدَلَّىٰ
lalu dia turun

Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,

Tafsir

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ  ( النجم: ٩ )

fakāna
فَكَانَ
maka adalah dia
qāba
قَابَ
ukuran/jarak
qawsayni
قَوْسَيْنِ
dua busur panah
aw
أَوْ
atau
adnā
أَدْنَىٰ
lebih dekat

sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).

Tafsir

فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ  ( النجم: ١٠ )

fa-awḥā
فَأَوْحَىٰٓ
maka Dia mewahyukan
ilā
إِلَىٰ
kepada
ʿabdihi
عَبْدِهِۦ
hamba-Nya
مَآ
apa yang
awḥā
أَوْحَىٰ
Dia wahyukan

Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
An-Najm
القرآن الكريم:النجم
Ayat Sajdah (سجدة):62
Nama Surat (latin):An-Najm
Surat ke-:53
Surah Alias:-
Surah Title:Bintang
Jumlah Ayat:62
Jumlah Kata:360
Jumlah Karakter:1405
Jumlah Ruku:3
Tempat diturunkan Wahyu:Makiyyah
Urutan Pewahyuan:23
Dimulai dari ayat:4784