Surah [2] Al-Baqara : 51

وَاِذۡ وٰعَدۡنَا مُوۡسٰٓى اَرۡبَعِيۡنَ لَيۡلَةً ثُمَّ اتَّخَذۡتُمُ الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ وَاَنۡـتُمۡ ظٰلِمُوۡنَ(البقرة :51)

وَإِذْ
And when
وَٰعَدْنَا
We appointed
مُوسَىٰٓ
(for) Musa
أَرْبَعِينَ
forty
لَيْلَةً
nights
ثُمَّ
Then
ٱتَّخَذْتُمُ
you took
ٱلْعِجْلَ
the calf
مِنۢ
from
بَعْدِهِۦ
after him
وَأَنتُمْ
and you
ظَٰلِمُونَ
(were) wrongdoers

Waith wa'adna moosa arba'eena laylatan thumma ittakhathtumu al'ijla min ba'dihi waantum thalimoona

Sahih International:

And [recall] when We made an appointment with Moses for forty nights. Then you took [for worship] the calf after him, while you were wrongdoers.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 54

وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖ يٰقَوۡمِ اِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ اَنۡفُسَکُمۡ بِاتِّخَاذِكُمُ الۡعِجۡلَ فَتُوۡبُوۡآ اِلٰى بَارِٮِٕكُمۡ فَاقۡتُلُوۡٓا اَنۡفُسَكُمۡؕ ذٰ لِكُمۡ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ عِنۡدَ بَارِٮِٕكُمۡؕ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ(البقرة :54)

وَإِذْ
And when
قَالَ
said
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوْمِهِۦ
to his people
يَٰقَوْمِ
"O my people!
إِنَّكُمْ
Indeed you
ظَلَمْتُمْ
[you] have wronged
أَنفُسَكُم
yourselves
بِٱتِّخَاذِكُمُ
by your taking
ٱلْعِجْلَ
the calf
فَتُوبُوٓا۟
So turn in repentance
إِلَىٰ
to
بَارِئِكُمْ
your Creator
فَٱقْتُلُوٓا۟
and kill
أَنفُسَكُمْ
yourselves
ذَٰلِكُمْ
That
خَيْرٌ
(is) better
لَّكُمْ
for you
عِندَ
with
بَارِئِكُمْ
your Creator"
فَتَابَ
Then He turned
عَلَيْكُمْۚ
towards you
إِنَّهُۥ
Indeed He!
هُوَ
He
ٱلتَّوَّابُ
(is) the Oft-returning
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful

Waith qala moosa liqawmihi ya qawmi innakum thalamtum anfusakum biittikhathikumu al'ijla fatooboo ila bariikum faoqtuloo anfusakum thalikum khayrun lakum 'inda bariikum fataba 'alaykum innahu huwa alttawwabu alrraheemu

Sahih International:

And [recall] when Moses said to his people, "O my people, indeed you have wronged yourselves by your taking of the calf [for worship]. So repent to your Creator and kill yourselves. That is best for [all of] you in the sight of your Creator." Then He accepted your repentance; indeed, He is the Accepting of repentance, the Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 92

وَلَقَدۡ جَآءَکُمۡ مُّوۡسٰى بِالۡبَيِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذۡتُمُ الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ وَاَنۡـتُمۡ ظٰلِمُوۡنَ(البقرة :92)

وَلَقَدْ
And indeed
جَآءَكُم
came to you
مُّوسَىٰ
Musa
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with [the] clear signs
ثُمَّ
then
ٱتَّخَذْتُمُ
you took
ٱلْعِجْلَ
the calf
مِنۢ
from
بَعْدِهِۦ
after him
وَأَنتُمْ
and you
ظَٰلِمُونَ
(were) wrongdoers

Walaqad jaakum moosa bialbayyinati thumma ittakhathtumu al'ijla min ba'dihi waantum thalimoona

Sahih International:

And Moses had certainly brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship] after that, while you were wrongdoers.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 93

وَاِذۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَکُمُ الطُّوۡرَ ؕ خُذُوۡا مَآ اٰتَيۡنٰکُمۡ بِقُوَّةٍ وَّاسۡمَعُوۡا ‌ ؕ قَالُوۡا سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَاُشۡرِبُوۡا فِىۡ قُلُوۡبِهِمُ الۡعِجۡلَ بِکُفۡرِهِمۡ ‌ؕ قُلۡ بِئۡسَمَا يَاۡمُرُکُمۡ بِهٖۤ اِيۡمَانُكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ(البقرة :93)

وَإِذْ
And when
أَخَذْنَا
We took
مِيثَٰقَكُمْ
your covenant
وَرَفَعْنَا
and We raised
فَوْقَكُمُ
over you
ٱلطُّورَ
the mount
خُذُوا۟
"Hold
مَآ
what
ءَاتَيْنَٰكُم
We gave you
بِقُوَّةٍ
with firmness
وَٱسْمَعُوا۟ۖ
and listen"
قَالُوا۟
They said
سَمِعْنَا
"We heard
وَعَصَيْنَا
and we disobeyed"
وَأُشْرِبُوا۟
And they were made to drink
فِى
in
قُلُوبِهِمُ
their hearts
ٱلْعِجْلَ
(love of) the calf
بِكُفْرِهِمْۚ
because of their disbelief
قُلْ
Say
بِئْسَمَا
"Evil (is) that
يَأْمُرُكُم
orders you (to do) it
بِهِۦٓ
with
إِيمَٰنُكُمْ
your faith
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤْمِنِينَ
believers"

Waith akhathna meethaqakum warafa'na fawqakumu alttoora khuthoo ma ataynakum biquwwatin waisma'oo qaloo sami'na wa'asayna waoshriboo fee quloobihimu al'ijla bikufrihim qul bisama yamurukum bihi eemanukum in kuntum mumineena

Sahih International:

And [recall] when We took your covenant and raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and listen." They said [instead], "We hear and disobey." And their hearts absorbed [the worship of] the calf because of their disbelief. Say, "How wretched is that which your faith enjoins upon you, if you should be believers."

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 153

يَسۡــَٔـلُكَ اَهۡلُ الۡـكِتٰبِ اَنۡ تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتٰبًا مِّنَ السَّمَآءِ‌ فَقَدۡ سَاَ لُوۡا مُوۡسٰٓى اَكۡبَرَ مِنۡ ذٰ لِكَ فَقَالُوۡۤا اَرِنَا اللّٰهَ جَهۡرَةً فَاَخَذَتۡهُمُ الصّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡ‌‌ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنٰتُ فَعَفَوۡنَا عَنۡ ذٰ لِكَ‌‌‌‌ ۚ وَاٰتَيۡنَا مُوۡسٰى سُلۡطٰنًا مُّبِيۡنًا(النساء :153)

يَسْـَٔلُكَ
Ask you
أَهْلُ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
أَن
that
تُنَزِّلَ
you bring down
عَلَيْهِمْ
to them
كِتَٰبًا
a book
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِۚ
the heaven
فَقَدْ
Then indeed
سَأَلُوا۟
they (had) asked
مُوسَىٰٓ
Musa
أَكْبَرَ
greater
مِن
than
ذَٰلِكَ
that
فَقَالُوٓا۟
for they said
أَرِنَا
"Show us
ٱللَّهَ
Allah
جَهْرَةً
manifestly"
فَأَخَذَتْهُمُ
so struck them
ٱلصَّٰعِقَةُ
the thunderbolt
بِظُلْمِهِمْۚ
for their wrongdoing
ثُمَّ
Then
ٱتَّخَذُوا۟
they took
ٱلْعِجْلَ
the calf (for worship)
مِنۢ
from
بَعْدِ
after
مَا
[what]
جَآءَتْهُمُ
came to them
ٱلْبَيِّنَٰتُ
the clear proofs
فَعَفَوْنَا
then We forgave them
عَن
for
ذَٰلِكَۚ
that
وَءَاتَيْنَا
And We gave
مُوسَىٰ
Musa
سُلْطَٰنًا
an authority
مُّبِينًا
clear

Yasaluka ahlu alkitabi an tunazzila 'alayhim kitaban mina alssamai faqad saaloo moosa akbara min thalika faqaloo arina Allaha jahratan faakhathathumu alssa'iqatu bithulmihim thumma ittakhathoo al'ijla min ba'di ma jaathumu albayyinatu fa'afawna 'an thalika waatayna moosa sultanan mubeenan

Sahih International:

The People of the Scripture ask you to bring down to them a book from the heaven. But they had asked of Moses [even] greater than that and said, "Show us Allah outright," so the thunderbolt struck them for their wrongdoing. Then they took the calf [for worship] after clear evidences had come to them, and We pardoned that. And We gave Moses a clear authority.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 148

وَاتَّخَذَ قَوۡمُ مُوۡسٰى مِنۡۢ بَعۡدِهٖ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلًا جَسَدًا لَّهٗ خُوَارٌ‌ ؕ اَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّهٗ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيۡهِمۡ سَبِيۡلًا ۘ اِتَّخَذُوۡهُ وَكَانُوۡا ظٰلِمِيۡنَ(الأعراف :148)

وَٱتَّخَذَ
And took
قَوْمُ
(the) people
مُوسَىٰ
(of) Musa
مِنۢ
from
بَعْدِهِۦ
after him
مِنْ
from
حُلِيِّهِمْ
their ornaments
عِجْلًا
a calf
جَسَدًا
an image
لَّهُۥ
[for] it
خُوَارٌۚ
(had) a lowing sound
أَلَمْ
Did not
يَرَوْا۟
they see
أَنَّهُۥ
that it
لَا
(could) not
يُكَلِّمُهُمْ
speak to them
وَلَا
and not
يَهْدِيهِمْ
guide them
سَبِيلًاۘ
(to) a way?
ٱتَّخَذُوهُ
They took it (for worship)
وَكَانُوا۟
and they were
ظَٰلِمِينَ
wrongdoers

Waittakhatha qawmu moosa min ba'dihi min huliyyihim 'ijlan jasadan lahu khuwarun alam yaraw annahu la yukallimuhum wala yahdeehim sabeelan ittakhathoohu wakanoo thalimeena

Sahih International:

And the people of Moses made, after [his departure], from their ornaments a calf - an image having a lowing sound. Did they not see that it could neither speak to them nor guide them to a way? They took it [for worship], and they were wrongdoers.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 152

اِنَّ الَّذِيۡنَ اتَّخَذُوا الۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٌ مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَذِلَّـةٌ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ؕ وَكَذٰلِكَ نَجۡزِىۡ الۡمُفۡتَرِيۡنَ(الأعراف :152)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّخَذُوا۟
took
ٱلْعِجْلَ
the calf
سَيَنَالُهُمْ
will reach them
غَضَبٌ
wrath
مِّن
from
رَّبِّهِمْ
their Lord
وَذِلَّةٌ
and humiliation
فِى
in
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنْيَاۚ
(of) the world
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We recompense
ٱلْمُفْتَرِينَ
the ones who invent (falsehood)

Inna allatheena ittakhathoo al'ijla sayanaluhum ghadabun min rabbihim wathillatun fee alhayati alddunya wakathalika najzee almuftareena

Sahih International:

Indeed, those who took the calf [for worship] will obtain anger from their Lord and humiliation in the life of this world, and thus do We recompense the inventors [of falsehood].

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 88

فَاَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلًا جَسَدًا لَّهٗ خُوَارٌ فَقَالُوۡا هٰذَاۤ اِلٰهُكُمۡ وَاِلٰهُ مُوۡسٰى فَنَسِىَ(طه :88)

فَأَخْرَجَ
Then he brought forth
لَهُمْ
for them
عِجْلًا
a calf's
جَسَدًا
body
لَّهُۥ
it had
خُوَارٌ
a lowing sound
فَقَالُوا۟
and they said
هَٰذَآ
"This
إِلَٰهُكُمْ
(is) your god
وَإِلَٰهُ
and the god
مُوسَىٰ
(of) Musa
فَنَسِىَ
but he forgot"

Faakhraja lahum 'ijlan jasadan lahu khuwarun faqaloo hatha ilahukum wailahu moosa fanasiya

Sahih International:

And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound, and they said, "This is your god and the god of Moses, but he forgot."

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 89

اَفَلَا يَرَوۡنَ اَلَّا يَرۡجِعُ اِلَيۡهِمۡ قَوۡلًا وَّلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرًّا وَّلَا نَفۡعًا(طه :89)

أَفَلَا
Then did not
يَرَوْنَ
they see
أَلَّا
that not
يَرْجِعُ
it (could) return
إِلَيْهِمْ
to them
قَوْلًا
a word
وَلَا
and not
يَمْلِكُ
possess
لَهُمْ
for them
ضَرًّا
any harm
وَلَا
and not
نَفْعًا
any benefit?

Afala yarawna alla yarji'u ilayhim qawlan wala yamliku lahum darran wala naf'an

Sahih International:

Did they not see that it could not return to them any speech and that it did not possess for them any harm or benefit?

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 90

وَلَـقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هٰرُوۡنُ مِنۡ قَبۡلُ يٰقَوۡمِ اِنَّمَا فُتِنۡتُمۡ بِهٖ‌ۚ وَاِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحۡمٰنُ فَاتَّبِعُوۡنِىۡ وَاَطِيۡعُوۡۤا اَمۡرِىْ‏(طه :90)

وَلَقَدْ
And verily
قَالَ
(had) said
لَهُمْ
to them
هَٰرُونُ
Harun
مِن
before
قَبْلُ
before
يَٰقَوْمِ
"O my people!
إِنَّمَا
Only
فُتِنتُم
you are being tested
بِهِۦۖ
by it
وَإِنَّ
and indeed
رَبَّكُمُ
your Lord
ٱلرَّحْمَٰنُ
(is) the Most Gracious
فَٱتَّبِعُونِى
so follow me
وَأَطِيعُوٓا۟
and obey
أَمْرِى
my order"

Walaqad qala lahum haroonu min qablu ya qawmi innama futintum bihi wainna rabbakumu alrrahmanu faittabi'oonee waatee'oo amree

Sahih International:

And Aaron had already told them before [the return of Moses], "O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 11 verses about or related to (including the word(s)) "Calf".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: