Surah [6] Al-An'am : 144

وَمِنَ الۡاِبِلِ اثۡنَيۡنِ وَمِنَ الۡبَقَرِ اثۡنَيۡنِ‌ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَيَيۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ؕ اَمۡ كُنۡتُمۡ شُهَدَآءَ اِذۡ وَصّٰٮكُمُ اللّٰهُ بِهٰذَا‌ ۚ فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ(الأنعام :144)

وَمِنَ
And of
ٱلْإِبِلِ
the camels
ٱثْنَيْنِ
two
وَمِنَ
and of
ٱلْبَقَرِ
the cows
ٱثْنَيْنِۗ
two
قُلْ
Say
ءَآلذَّكَرَيْنِ
"(Is it) the two males
حَرَّمَ
He (has) forbidden
أَمِ
or
ٱلْأُنثَيَيْنِ
the two females
أَمَّا
or what
ٱشْتَمَلَتْ
contains
عَلَيْهِ
[in it]
أَرْحَامُ
(the) wombs
ٱلْأُنثَيَيْنِۖ
(of) the two females?
أَمْ
Or
كُنتُمْ
were you
شُهَدَآءَ
witnesses
إِذْ
when
وَصَّىٰكُمُ
enjoined you
ٱللَّهُ
Allah
بِهَٰذَاۚ
with this?
فَمَنْ
Then who
أَظْلَمُ
(is) more unjust
مِمَّنِ
than (one) who
ٱفْتَرَىٰ
invents
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie
لِّيُضِلَّ
to mislead
ٱلنَّاسَ
the people
بِغَيْرِ
without
عِلْمٍۗ
knowledge?
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people"
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoing"

Wamina alibili ithnayni wamina albaqari ithnayni qul alththakarayni harrama ami alonthayayni amma ishtamalat 'alayhi arhamu alonthayayni am kuntum shuhadaa ith wassakumu Allahu bihatha faman athlamu mimmani iftara 'ala Allahi kathiban liyudilla alnnasa bighayri 'ilmin inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena

Sahih International:

And of the camels, two and of the cattle, two. Say, "Is it the two males He has forbidden or the two females or that which the wombs of the two females contain? Or were you witnesses when Allah charged you with this? Then who is more unjust than one who invents a lie about Allah to mislead the people by [something] other than knowledge? Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 40

اِنَّ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَاسۡتَكۡبَرُوۡا عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ اَبۡوَابُ السَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ حَتّٰى يَلِجَ الۡجَمَلُ فِىۡ سَمِّ الۡخِيَاطِ‌ ؕ وَكَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُجۡرِمِيۡنَ(الأعراف :40)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Verses
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
and (were) arrogant
عَنْهَا
towards them
لَا
(will) not
تُفَتَّحُ
be opened
لَهُمْ
for them
أَبْوَٰبُ
(the) doors
ٱلسَّمَآءِ
(of) the heaven
وَلَا
and not
يَدْخُلُونَ
they will enter
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
حَتَّىٰ
until
يَلِجَ
passes
ٱلْجَمَلُ
the camel
فِى
through
سَمِّ
(the) eye
ٱلْخِيَاطِۚ
(of) the needle
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We recompense
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals

Inna allatheena kaththaboo biayatina waistakbaroo 'anha la tufattahu lahum abwabu alssamai wala yadkhuloona aljannata hatta yalija aljamalu fee sammi alkhiyati wakathalika najzee almujrimeena

Sahih International:

Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of Heaven will not be opened for them, nor will they enter Paradise until a camel enters into the eye of a needle. And thus do We recompense the criminals.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 73

وَاِلٰى ثَمُوۡدَ اَخَاهُمۡ صٰلِحًا‌ ۘ قَالَ يٰقَوۡمِ اعۡبُدُوۡا اللّٰهَ مَا لَـكُمۡ مِّنۡ اِلٰهٍ غَيۡرُهٗ‌ ؕ قَدۡ جَآءَتۡكُمۡ بَيِّنَةٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ‌ ؕ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَـكُمۡ اٰيَةً‌ فَذَرُوۡهَا تَاۡكُلۡ فِىۡۤ اَرۡضِ اللّٰهِ‌ وَلَا تَمَسُّوۡهَا بِسُوۡٓءٍ فَيَاۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ(الأعراف :73)

وَإِلَىٰ
And to
ثَمُودَ
Thamud
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
صَٰلِحًاۗ
Salih
قَالَ
He said
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنْ
any
إِلَٰهٍ
god
غَيْرُهُۥۖ
other than Him
قَدْ
Verily
جَآءَتْكُم
has come to you
بَيِّنَةٌ
a clear proof
مِّن
from
رَّبِّكُمْۖ
your Lord
هَٰذِهِۦ
This
نَاقَةُ
(is) a she-camel
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَكُمْ
(it is) for you
ءَايَةًۖ
a Sign
فَذَرُوهَا
So you leave her
تَأْكُلْ
(to) eat
فِىٓ
on
أَرْضِ
(the) earth
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
وَلَا
and (do) not
تَمَسُّوهَا
touch her
بِسُوٓءٍ
with harm
فَيَأْخُذَكُمْ
lest seizes you
عَذَابٌ
a punishment
أَلِيمٌ
painful"

Waila thamooda akhahum salihan qala ya qawmi o'budoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu qad jaatkum bayyinatun min rabbikum hathihi naqatu Allahi lakum ayatan fatharooha takul fee ardi Allahi wala tamassooha bisooin fayakhuthakum 'athabun aleemun

Sahih International:

And to the Thamud [We sent] their brother Salih. He said, "O my people, worship Allah ; you have no deity other than Him. There has come to you clear evidence from your Lord. This is the she-camel of Allah [sent] to you as a sign. So leave her to eat within Allah 's land and do not touch her with harm, lest there seize you a painful punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 77

فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوۡا عَنۡ اَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَ قَالُوۡا يٰصٰلِحُ ائۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ(الأعراف :77)

فَعَقَرُوا۟
Then they hamstrung
ٱلنَّاقَةَ
the she-camel
وَعَتَوْا۟
and (were) insolent
عَنْ
towards
أَمْرِ
(the) command
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
وَقَالُوا۟
and they said
يَٰصَٰلِحُ
"O Salih!
ٱئْتِنَا
Bring us
بِمَا
what
تَعِدُنَآ
you promise us
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers"

Fa'aqaroo alnnaqata wa'ataw 'an amri rabbihim waqaloo ya salihu itina bima ta'iduna in kunta mina almursaleena

Sahih International:

So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and said, "O Salih, bring us what you promise us, if you should be of the messengers."

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 64

وَيٰقَوۡمِ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَـكُمۡ اٰيَةً فَذَرُوۡهَا تَاۡكُلۡ فِىۡۤ اَرۡضِ اللّٰهِ وَلَا تَمَسُّوۡهَا بِسُوۡٓءٍ فَيَاۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ قَرِيۡبٌ(هود :64)

وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
هَٰذِهِۦ
This
نَاقَةُ
she-camel
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَكُمْ
(is) for you
ءَايَةً
a Sign
فَذَرُوهَا
so leave her
تَأْكُلْ
to eat
فِىٓ
in
أَرْضِ
the earth
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and (do) not
تَمَسُّوهَا
touch her
بِسُوٓءٍ
with harm
فَيَأْخُذَكُمْ
lest will seize you
عَذَابٌ
a punishment
قَرِيبٌ
impending"

Waya qawmi hathihi naqatu Allahi lakum ayatan fatharooha takul fee ardi Allahi wala tamassooha bisooin fayakhuthakum 'athabun qareebun

Sahih International:

And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you a sign. So let her feed upon Allah 's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment."

Tafsir (More Translations)
Surah [12] Yusuf : 72

قَالُوۡا نَفۡقِدُ صُوَاعَ الۡمَلِكِ وَلِمَنۡ جَآءَ بِهٖ حِمۡلُ بَعِيۡرٍ وَّاَنَا بِهٖ زَعِيۡمٌ‏(يوسف :72)

قَالُوا۟
They said
نَفْقِدُ
"We are missing
صُوَاعَ
(the) cup
ٱلْمَلِكِ
(of) the king
وَلِمَن
And for (one) who
جَآءَ
brings
بِهِۦ
it
حِمْلُ
(is) a load
بَعِيرٍ
(of) a camel
وَأَنَا۠
and I
بِهِۦ
for it
زَعِيمٌ
(is) responsible"

Qaloo nafqidu suwa'a almaliki waliman jaa bihi himlu ba'eerin waana bihi za'eemun

Sahih International:

They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 59

وَمَا مَنَعَنَاۤ اَنۡ نُّرۡسِلَ بِالۡاٰيٰتِ اِلَّاۤ اَنۡ كَذَّبَ بِهَا الۡاَوَّلُوۡنَ‌ؕ وَاٰتَيۡنَا ثَمُوۡدَ النَّاقَةَ مُبۡصِرَةً فَظَلَمُوۡا بِهَا‌ؕ وَمَا نُرۡسِلُ بِالۡاٰيٰتِ اِلَّا تَخۡوِيۡفًا(الإسراء :59)

وَمَا
And not
مَنَعَنَآ
stopped Us
أَن
that
نُّرْسِلَ
We send
بِٱلْءَايَٰتِ
the Signs
إِلَّآ
except
أَن
that
كَذَّبَ
denied
بِهَا
them
ٱلْأَوَّلُونَۚ
the former (people)
وَءَاتَيْنَا
And We gave
ثَمُودَ
Thamud
ٱلنَّاقَةَ
the she-camel
مُبْصِرَةً
(as) a visible sign
فَظَلَمُوا۟
but they wronged
بِهَاۚ
her
وَمَا
And not
نُرْسِلُ
We send
بِٱلْءَايَٰتِ
the Signs
إِلَّا
except
تَخْوِيفًا
(as) a warning

Wama mana'ana an nursila bialayati illa an kaththaba biha alawwaloona waatayna thamooda alnnaqata mubsiratan fathalamoo biha wama nursilu bialayati illa takhweefan

Sahih International:

And nothing has prevented Us from sending signs except that the former peoples denied them. And We gave Thamud the she-camel as a visible sign, but they wronged her. And We send not the signs except as a warning.

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 155

قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرۡبٌ وَّلَـكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ‌ۚ(الشعراء :155)

قَالَ
He said
هَٰذِهِۦ
"This
نَاقَةٌ
(is) a she-camel
لَّهَا
For her
شِرْبٌ
(is a share of) drink
وَلَكُمْ
and for you
شِرْبُ
(is a share of) drink
يَوْمٍ
(on) a day
مَّعْلُومٍ
known

Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin ma'loomin

Sahih International:

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

Tafsir (More Translations)
Surah [54] Al-Qamar : 27

اِنَّا مُرۡسِلُوا النَّاقَةِ فِتۡنَةً لَّهُمۡ فَارۡتَقِبۡهُمۡ وَاصۡطَبِرۡ(القمر :27)

إِنَّا
Indeed We
مُرْسِلُوا۟
(are) sending
ٱلنَّاقَةِ
the she-camel
فِتْنَةً
(as) a trial
لَّهُمْ
for them
فَٱرْتَقِبْهُمْ
so watch them
وَٱصْطَبِرْ
and be patient

Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir

Sahih International:

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 51

ثُمَّ اِنَّكُمۡ اَيُّهَا الضَّآلُّوۡنَ الۡمُكَذِّبُوۡنَۙ(الواقعة :51)

ثُمَّ
"Then
إِنَّكُمْ
indeed you
أَيُّهَا
O those astray!
ٱلضَّآلُّونَ
O those astray!
ٱلْمُكَذِّبُونَ
the deniers

Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona

Sahih International:

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 22 verses about or related to (including the word(s)) "Camel".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: