وَالْقُرْاٰنِ الْحَكِيْمِۙ ( يس: ٢ )
Pasha Kur’anin e pacenueshëm në urtësinë e tij të lartë
اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۙ ( يس: ٣ )
S’ka dyshim se ti (Muhammed) je prej të dërguarve
عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۗ ( يس: ٤ )
Je në një rrugë të drejtë
تَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ ( يس: ٥ )
(Kur’ani është) Zbritje e plotfuqishmit, e Mëshiruesit
لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۤؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ ( يس: ٦ )
Për t’ia tërhequr një populli, që të parët e tyre nuk u është tërhequr, e për atë shkak ata janë të hutuar
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ ( يس: ٧ )
Për Zotin tashmë ka marrë fund (thënia) shumicës së tyre, andaj ata edhe nuk besojnë
اِنَّا جَعَلْنَا فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلًا فَهِيَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُّقْمَحُوْنَ ( يس: ٨ )
Ne u kemi varë në qafat e tyre pranga e ato u arrijnë deri në nofulla, andaj ata mbesin me koka lart
وَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ ( يس: ٩ )
Ne u kemi vënë edhe para tyre pendë edhe mbrapa tyre pendë dhe ua kemi mbuluar sytë, prandaj ata nuk shohin
وَسَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ ( يس: ١٠ )
Dhe për ata është e njejtë, a ua tërhoqe vërejtjen a nuk ua tërhoqe, ata nuk besojnë
القرآن الكريم: | يس |
---|---|
Ajeti Sajadet (سجدة): | - |
Emri i sures (latin): | Yasin |
Surja nr.: | 36 |
Numri i vargjeve: | 83 |
Gjithsej fjalë: | 729 |
Gjithsej karaktere: | 3000 |
Emri i Rukū's: | 5 |
Vendndodhja e shpalljes: | Meka |
Urdhri i shpalljes: | 41 |
Nga vargu: | 3705 |