Skip to main content

فَجَعَلْنَٰهُ
அதை வைத்தோம்
فِى قَرَارٍ
ஓர் இடத்தில்
مَّكِينٍ
உறுதியான

Faja'alnaahu fee qaraarim makeen

அதனை(ப் பத்திரமாக) உறுதிமிக்க (கர்ப்ப) ஸ்தானத்தில் குறிப்பிட்ட காலம் வரையில் தங்கும்படி நாம் செய்தோம்,

Tafseer

إِلَىٰ قَدَرٍ
ஒரு தவணை வரை
مَّعْلُومٍ
குறிப்பிட்ட

Illaa qadrim ma'loom

அதனை(ப் பத்திரமாக) உறுதிமிக்க (கர்ப்ப) ஸ்தானத்தில் குறிப்பிட்ட காலம் வரையில் தங்கும்படி நாம் செய்தோம்,

Tafseer

فَقَدَرْنَا
நாம் திட்டமிட்டோம்
فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
நாமே சிறந்த திட்டமிடுபவர்கள்

Faqadarnaa fani'mal qaadiroon

பின்னர் நாமே அதனை (மனிதனாகவும்) நிர்ணயம் செய்தோம். நிர்ணயம் செய்பவர்களில் நாமே மிக மேலானோர்.

Tafseer

وَيْلٌ
நாசம்தான்
يَوْمَئِذٍ
அந்நாளில்
لِّلْمُكَذِّبِينَ
பொய்ப்பித்தவர்களுக்கு

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

ஆகவே, (இவைகளைப்) பொய்யாக்குபவர்களுக்கு அந்நாளில் கேடுதான்!

Tafseer

أَلَمْ نَجْعَلِ
நாம் ஆக்கவில்லையா?
ٱلْأَرْضَ
பூமியை
كِفَاتًا
ஒன்று சேர்க்கக்கூடியதாக

Alam naj'alil arda kifaataa

பூமியை, (உங்களில்) உயிரோடு இருப்பவர்களுக்கும், மரணித்தவர்களுக்கும் இடமளிக்கக்கூடியதாக நாம் ஆக்கி வைக்கவில்லையா?

Tafseer

أَحْيَآءً
உயிருள்ளவர்களையும்
وَأَمْوَٰتًا
இறந்தவர்களையும்

Ahyaaa'anw wa amwaataa

பூமியை, (உங்களில்) உயிரோடு இருப்பவர்களுக்கும், மரணித்தவர்களுக்கும் இடமளிக்கக்கூடியதாக நாம் ஆக்கி வைக்கவில்லையா?

Tafseer

وَجَعَلْنَا
நாம் ஆக்கினோம்
فِيهَا
அதில்
رَوَٰسِىَ
மலைகளை
شَٰمِخَٰتٍ
மிக பிரமாண்டமான
وَأَسْقَيْنَٰكُم
இன்னும் உங்களுக்கு புகட்டினோம்
مَّآءً
நீரை
فُرَاتًا
மதுரமான

Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa

அதில் உயர்ந்த மலைகளையும் நாம் அமைத்து (அவற்றிலிருந்து) மதுரமான நீரையும் உங்களுக்குப் புகட்டுகிறோம்.

Tafseer

وَيْلٌ
நாசம்தான்
يَوْمَئِذٍ
அந்நாளில்
لِّلْمُكَذِّبِينَ
பொய்ப்பித்தவர்களுக்கு

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

(நம்முடைய இந்நன்றிகளைப்) பொய்யாக்குபவர்களுக்கு அந்நாளில் கேடுதான்!

Tafseer

ٱنطَلِقُوٓا۟
செல்லுங்கள்
إِلَىٰ مَا
எதன் பக்கம்
كُنتُم
இருந்தீர்களோ
بِهِۦ
அதை
تُكَذِّبُونَ
பொய்ப்பிப்பவர்களாக

Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon

(மறுமையில் இவர்களை நோக்கி,) "எ(ந்நரகத்)தை நீங்கள் பொய்யாக்கிக் கொண்டிருந்தீர்களோ, அதன்பாலே நீங்கள் செல்லுங்கள்.

Tafseer

ٱنطَلِقُوٓا۟
செல்லுங்கள்
إِلَىٰ ظِلٍّ
புகையின் பக்கம்
ذِى ثَلَٰثِ
உடைய/ மூன்று
شُعَبٍ
கிளைகளை

Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab

மூன்று கிளைகளையுடைய (நரகத்தின்) புகையின் நிழலின் பக்கம் நீங்கள் செல்லுங்கள்" (என்றும் கூறப்படும்).

Tafseer