وَٱلَّيْلِ
ve geceye andolsun
إِذَا سَجَىٰ
sakinleşen
velleyli iẕâ secâ.
Sükun erdiği zaman geceye and olsun ki,
مَا وَدَّعَكَ
seni bırakmadı
رَبُّكَ
Rabbin
وَمَا
ve
قَلَىٰ
darılmadı
mâ vedde`ake rabbüke vemâ ḳalâ.
Rabbin seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı.
وَلَلْءَاخِرَةُ
ve sonu
خَيْرٌ
iyi olacaktır
لَّكَ
senin için
مِنَ ٱلْأُولَىٰ
ilkinden
velel'âḫiratü ḫayrul leke mine-l'ûlâ.
Doğrusu ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.
وَلَسَوْفَ
ve yakında
يُعْطِيكَ
sana verecektir
رَبُّكَ
Rabbin
فَتَرْضَىٰٓ
ve sen razı olacaksın
velesevfe yü`ṭîke rabbüke feterḍâ.
Rabbin şüphesiz sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.
أَلَمْ يَجِدْكَ
seni bulmadı mı?
يَتِيمًا
yetim
فَـَٔاوَىٰ
ve barındırmadı mı?
elem yecidke yetîmen feâvâ.
Seni öksüz bulup da barındırmadı mı?
وَوَجَدَكَ
ve seni bulmadı mı?
ضَآلًّا
şaşırmış
فَهَدَىٰ
ve yola iletmedi mi?
vevecedeke ḍâllen fehedâ.
Seni şaşırmış bulup, doğru yola eriştirmedi mi?
وَوَجَدَكَ
ve seni bulmadı mı?
عَآئِلًا
fakir
فَأَغْنَىٰ
zengin etmedi mi?
vevecedeke `âilen feagnâ.
Seni fakir bulup zenginleştirmedi mi?
فَأَمَّا
öyleyse
ٱلْيَتِيمَ
öksüzü
فَلَا
sakın
تَقْهَرْ
ezme
feemme-lyetîme felâ taḳher.
Öyleyse sakın öksüze kötü muamele etme;
وَأَمَّا
ve sakın
ٱلسَّآئِلَ
dilenciyi
فَلَا تَنْهَرْ
azarlama
veemme-ssâile felâ tenher.
Ve sakın bir şey isteyeni azarlama;
القرآن الكريم: | الضحى |
---|---|
Ayet Sajdah (سجدة): | - |
suresi (latin): | Ad-Duha |
sayı Suresi: | 93 |
Genel Toplam ayet: | 11 |
Toplam kelimeler: | 40 |
Toplam karakter: | 172 |
sayı Ruku: | 1 |
yer: | Mekke |
Azalan Sipariş: | 11 |
Ayetten Başlarken: | 6079 |