وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ ( الواقعة: ٤١ )
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
薄命者,薄命者是何等的人?
فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ ( الواقعة: ٤٢ )
Fee samoominw wa hameem
他们在毒风和沸水中,
وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ ( الواقعة: ٤٣ )
Wa zillim miny yahmoom
在黑烟的阴影下,
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ ( الواقعة: ٤٤ )
Laa baaridinw wa laa kareem
既不凉爽,又不美观。
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ ( الواقعة: ٤٥ )
Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
以前他们确是奢侈的,
وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ ( الواقعة: ٤٦ )
Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem
确是固执大罪的,
وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ ( الواقعة: ٤٧ )
Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon
他们常说:“难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗? ”
اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ ( الواقعة: ٤٨ )
Awa aabaaa'unal awwaloon
连我们的祖先,也要复活吗?”
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ ( الواقعة: ٤٩ )
Qul innal awwaleena wal aakhireen
你说:前人和后人,
لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ( الواقعة: ٥٠ )
Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon
在一个著名的日期和特定时间必定要被集合。