وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًاۙ ( المعارج: ٢١ )
Wa izaa massahul khairu manoo'aa
获得财富的时候是吝啬的。
اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ ( المعارج: ٢٢ )
Illal musalleen
只有礼拜的人们,不是那样,
الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَاۤىِٕمُوْنَۖ ( المعارج: ٢٣ )
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
他们是常守拜功的;
وَالَّذِيْنَ فِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌۖ ( المعارج: ٢٤ )
Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
他们的财产中有一个定份,
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِۖ ( المعارج: ٢٥ )
Lissaaa 'ili walmahroom
是用于施济乞丐和贫民的;
وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۖ ( المعارج: ٢٦ )
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
他们是承认报应之日的;
وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ ( المعارج: ٢٧ )
Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
他们是畏惧他们的主的刑罚的。
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ ( المعارج: ٢٨ )
Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
他们的主的刑罚,确是难保不降临的。
وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ ( المعارج: ٢٩ )
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
他们是保守贞操的,
اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ ( المعارج: ٣٠ )
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
除非他们对自己的妻子和奴婢,他们确是不因此而受责备的;