Skip to main content
bismillah

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَىۙ   ( الأعلى: ١ )

sabbiḥi
سَبِّحِ
Glorify
মহিমা ঘোষণা করো
is'ma
ٱسْمَ
(the) name
নামের
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
তোমার রবের
l-aʿlā
ٱلْأَعْلَى
the Most High
সুমহান

তোমার মহান প্রতিপালকের নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর।

ব্যাখ্যা

الَّذِيْ خَلَقَ فَسَوّٰىۖ   ( الأعلى: ٢ )

alladhī
ٱلَّذِى
The One Who
যিনি
khalaqa
خَلَقَ
created
সৃষ্টি করেছেন
fasawwā
فَسَوَّىٰ
then proportioned
অতঃপর সুবিন্যস্ত করেছেন

যিনি সৃষ্টি করেছেন অতঃপর করেছেন (দেহের প্রতিটি অঙ্গকে) সামঞ্জস্যপূর্ণ।

ব্যাখ্যা

وَالَّذِيْ قَدَّرَ فَهَدٰىۖ   ( الأعلى: ٣ )

wa-alladhī
وَٱلَّذِى
And the One Who
এবং যিনি
qaddara
قَدَّرَ
measured
নিয়তি নির্ধারণ করেছেন
fahadā
فَهَدَىٰ
then guided
অতঃপর পথ দেখিয়েছেন

যিনি সকল বস্তুকে পরিমাণ মত সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর (জীবনে চলার) পথনির্দেশ করেছেন।

ব্যাখ্যা

وَالَّذِيْٓ اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۖ   ( الأعلى: ٤ )

wa-alladhī
وَٱلَّذِىٓ
And the One Who
এবং যিনি
akhraja
أَخْرَجَ
brings forth
উৎপন্ন করেছেন
l-marʿā
ٱلْمَرْعَىٰ
the pasture
তৃণ

যিনি তৃণ ইত্যাদি বের করেছেন।

ব্যাখ্যা

فَجَعَلَهٗ غُثَاۤءً اَحْوٰىۖ   ( الأعلى: ٥ )

fajaʿalahu
فَجَعَلَهُۥ
And then made it
অতঃপর তা পরিণত করেছেন
ghuthāan
غُثَآءً
stubble
আবর্জনায়
aḥwā
أَحْوَىٰ
dark
কালো

অতঃপর তাকে কাল আবর্জনায় পরিণত করেছেন।

ব্যাখ্যা

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىٓ ۖ   ( الأعلى: ٦ )

sanuq'ri-uka
سَنُقْرِئُكَ
We will make you recite
তোমাকে শীঘ্রই আমরা পড়িয়ে দেব
falā
فَلَا
so not
অতঃপর না
tansā
تَنسَىٰٓ
you will forget
তুমি ভুলবে

আমি তোমাকে পড়িয়ে দেব, যার ফলে তুমি ভুলে যাবে না।

ব্যাখ্যা

اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ   ( الأعلى: ٧ )

illā
إِلَّا
Except
এ ব্যতীত
مَا
what
যা
shāa
شَآءَ
wills
ইচ্ছা করেন
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah
আল্লাহ্‌
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, He
নিশ্চয়ই তিনি
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
জানেন
l-jahra
ٱلْجَهْرَ
the manifest
প্রকাশ্য (বিষয়)
wamā
وَمَا
and what
ও যা কিছু
yakhfā
يَخْفَىٰ
is hidden
কেউ গোপন করে

তবে ওটা বাদে যেটা আল্লাহ (রহিত করার) ইচ্ছে করবেন। তিনি জানেন যা প্রকাশ্য আর যা গোপন।

ব্যাখ্যা

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰىۖ   ( الأعلى: ٨ )

wanuyassiruka
وَنُيَسِّرُكَ
And We will ease you
এবং আমরা তোমাকে সহজ করে দিবো
lil'yus'rā
لِلْيُسْرَىٰ
to the ease
সহজ (পন্থাকে)

আমি তোমার জন্য সহজপথ (অনুসরণ করা) আরো সহজ করে দেব।

ব্যাখ্যা

فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىۗ   ( الأعلى: ٩ )

fadhakkir
فَذَكِّرْ
So remind
অতঃপর উপদেশ দাও
in
إِن
if
যদি
nafaʿati
نَّفَعَتِ
benefits
কল্যাণকর হয়
l-dhik'rā
ٱلذِّكْرَىٰ
the reminder
উপদেশ

কাজেই তুমি উপদেশ দাও যদি উপদেশ উপকার দেয়।

ব্যাখ্যা

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَّخْشٰىۙ   ( الأعلى: ١٠ )

sayadhakkaru
سَيَذَّكَّرُ
He will pay heed -
সে শীঘ্রই শিক্ষা নেবে
man
مَن
(one) who
যে
yakhshā
يَخْشَىٰ
fears (Allah)
ভয় করে

যে ভয় করে সে উপদেশ গ্রহণ করবে।

ব্যাখ্যা
কুরআন মজীদ :
আল আ'লা
القرآن الكريم:الأعلى
আধিপত্য একটি আয়াত (سجدة):-
সূরা নাম (latin):Al-A'la
সূরা না:87
আয়াত:19
মোট শব্দ:72
মোট অক্ষর:291
রুকু সংখ্যা:1
অবতীর্ণ:মক্কা
উদ্ঘাটন আদেশ:8
শ্লোক থেকে শুরু:5948