أَرَءَيْتَ
Hast du gesehen
إِن
ob
كَانَ
er ist
عَلَى
auf
ٱلْهُدَىٰٓ
dem rechten Weg
Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
أَوْ
oder
أَمَرَ
gebietet
بِٱلتَّقْوَىٰٓ
die Gottesfurcht
oder die Gottesfurcht gebietet?
أَرَءَيْتَ
Siehst du
إِن
ob
كَذَّبَ
er für Lüge erklärt
وَتَوَلَّىٰٓ
und sich abkehrt
Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
أَلَمْ يَعْلَم
Weiß er nicht
بِأَنَّ
dass
ٱللَّهَ
Allah
يَرَىٰ
sieht
Weiß er denn nicht, daß Allah sieht?
كَلَّا
Keineswegs!
لَئِن
Wenn
لَّمْ
nicht
يَنتَهِ
er aufhört
لَنَسْفَعًۢا
gewiss werden wir ihn packen
بِٱلنَّاصِيَةِ
an der Stirnlocke
Keineswegs! Wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn ganz gewiß an der Stirnlocke packen und ziehen,
نَاصِيَةٍ
einer Stirnlocke
كَٰذِبَةٍ
einer lügnerischen
خَاطِئَةٍ
einer verfehlt handelnden
einer Stirnlocke, einer lügnerischen, einer verfehlt handelnden.
فَلْيَدْعُ
So soll er rufen
نَادِيَهُۥ
seine Genossen
So soll er doch seine Genossen rufen.
سَنَدْعُ
Wir werden rufen
ٱلزَّبَانِيَةَ
die (Höllen)wache
Wir werden die (Höllen)wache rufen.
كَلَّا
Keineswegs!
لَا
Nicht
تُطِعْهُ
gehorche ihm
وَٱسْجُدْ
sondern wirf dich nieder
وَٱقْتَرِب۩
und sei (Allah) nah
Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!