Skip to main content

فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ  ( المرسلات: ٢١ )

fajaʿalnāhu
فَجَعَلْنَٰهُ
Then We placed it
فِى
in
qarārin
قَرَارٍ
an abode
makīnin
مَّكِينٍ
safe

And We placed it in a firm lodging [i.e., the womb]

Tafsir

اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ  ( المرسلات: ٢٢ )

ilā
إِلَىٰ
For
qadarin
قَدَرٍ
a period
maʿlūmin
مَّعْلُومٍ
known

For a known extent.

Tafsir

فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ   ( المرسلات: ٢٣ )

faqadarnā
فَقَدَرْنَا
So We measured
faniʿ'ma
فَنِعْمَ
and Best
l-qādirūna
ٱلْقَٰدِرُونَ
(are We to) measure!

And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

Tafsir

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ   ( المرسلات: ٢٤ )

waylun
وَيْلٌ
Woe
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers

Woe, that Day, to the deniers.

Tafsir

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ  ( المرسلات: ٢٥ )

alam
أَلَمْ
Have not
najʿali
نَجْعَلِ
We made
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
kifātan
كِفَاتًا
a receptacle

Have We not made the earth a container

Tafsir

اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ  ( المرسلات: ٢٦ )

aḥyāan
أَحْيَآءً
(For the) living
wa-amwātan
وَأَمْوَٰتًا
and (the) dead

Of the living and the dead?

Tafsir

وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ  ( المرسلات: ٢٧ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
fīhā
فِيهَا
therein
rawāsiya
رَوَٰسِىَ
firmly set mountains
shāmikhātin
شَٰمِخَٰتٍ
lofty
wa-asqaynākum
وَأَسْقَيْنَٰكُم
and We gave you to drink
māan
مَّآءً
water -
furātan
فُرَاتًا
sweet?

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

Tafsir

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ   ( المرسلات: ٢٨ )

waylun
وَيْلٌ
Woe
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers

Woe, that Day, to the deniers.

Tafsir

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ  ( المرسلات: ٢٩ )

inṭaliqū
ٱنطَلِقُوٓا۟
"Proceed
ilā
إِلَىٰ
to
مَا
what
kuntum
كُنتُم
you used
bihi
بِهِۦ
in it
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
(to) deny

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

Tafsir

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ   ( المرسلات: ٣٠ )

inṭaliqū
ٱنطَلِقُوٓا۟
Proceed
ilā
إِلَىٰ
to
ẓillin
ظِلٍّ
a shadow
dhī
ذِى
having
thalāthi
ثَلَٰثِ
three
shuʿabin
شُعَبٍ
columns

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns.

Tafsir