Skip to main content

لَّا
No
ظَلِيلٍ
cool shade
وَلَا
and not
يُغْنِى
availing
مِنَ
against
ٱللَّهَبِ
the flame

Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab

[But having] no cool shade and availing not against the flame."

Tafsir

إِنَّهَا
Indeed it
تَرْمِى
throws up
بِشَرَرٍ
sparks
كَٱلْقَصْرِ
as the fortress

Innahaa tarmee bishararin kalqasr

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

Tafsir

كَأَنَّهُۥ
As if they (were)
جِمَٰلَتٌ
camels
صُفْرٌ
yellow

Ka annahoo jimaalatun sufr

As if they were yellowish [black] camels.

Tafsir

وَيْلٌ
Woe
يَوْمَئِذٍ
that Day
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers

Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen

Woe, that Day, to the deniers.

Tafsir

هَٰذَا
This
يَوْمُ
(is) a Day
لَا
not
يَنطِقُونَ
they will speak

Haazaa yawmu laa uantiqoon

This is a Day they will not speak,

Tafsir

وَلَا
And not
يُؤْذَنُ
will it be permitted
لَهُمْ
for them
فَيَعْتَذِرُونَ
to make excuses

Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

Tafsir

وَيْلٌ
Woe
يَوْمَئِذٍ
that Day
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers

Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen

Woe, that Day, to the deniers.

Tafsir

هَٰذَا
This
يَوْمُ
(is the) Day
ٱلْفَصْلِۖ
(of) Judgment;
جَمَعْنَٰكُمْ
We have gathered you
وَٱلْأَوَّلِينَ
and the former (people)

Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

Tafsir

فَإِن
So if
كَانَ
is
لَكُمْ
for you
كَيْدٌ
a plan
فَكِيدُونِ
then plan against Me

Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon

So if you have a plan, then plan against Me.

Tafsir

وَيْلٌ
Woe
يَوْمَئِذٍ
that Day
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers

Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen

Woe, that Day, to the deniers.

Tafsir