إِذَا
जब
وَقَعَتِ
वाक़ेअ हो जाएगी
ٱلْوَاقِعَةُ
वाक़ेअ होने वाली
Itha waqa'ati alwaqi'atu
जब घटित होनेवाली (घड़ी) घटित हो जाएगी;
لَيْسَ
नहीं है
لِوَقْعَتِهَا
उसका वाक़ेअ होना
كَاذِبَةٌ
कोई झूठ
Laysa liwaq'atiha kathibatun
उसके घटित होने में कुछ भी झुठ नहीं;
خَافِضَةٌ
पस्त करने वाली है
رَّافِعَةٌ
बुलन्द करने वाली है
Khafidatun rafi'atun
पस्त करनेवाली होगी, ऊँचा करनेवाली थी;
إِذَا
जब
رُجَّتِ
हिलाई जाएगी
ٱلْأَرْضُ
ज़मीन
رَجًّا
सख़्त हिलाया जाना
Itha rujjati alardu rajjan
जब धरती थरथराकर काँप उठेगी;
وَبُسَّتِ
और रेज़ा-रेज़ा कर दिए जाऐंगे
ٱلْجِبَالُ
पहाड़
بَسًّا
रेज़ा-रेज़ा किए जाना
Wabussati aljibalu bassan
और पहाड़ टूटकर चूर्ण-विचुर्ण हो जाएँगे
فَكَانَتْ
तो हो जाऐंगे वो
هَبَآءً
गर्द-ओ-ग़ुबार
مُّنۢبَثًّا
मुन्तशिर
Fakanat habaan munbaththan
कि वे बिखरे हुए धूल होकर रह जाएँगे
وَكُنتُمْ
और हो जाओगे तुम
أَزْوَٰجًا
जमाअतों में
ثَلَٰثَةً
तीन
Wakuntum azwajan thalathatan
और तुम लोग तीन प्रकार के हो जाओगे -
فَأَصْحَٰبُ
पस दाऐं हाथ वाले
ٱلْمَيْمَنَةِ
पस दाऐं हाथ वाले
مَآ
क्या हैं
أَصْحَٰبُ
दाऐं हाथ वाले
ٱلْمَيْمَنَةِ
दाऐं हाथ वाले
Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati
तो दाहिने हाथ वाले (सौभाग्यशाली), कैसे होंगे दाहिने हाथ वाले!
وَأَصْحَٰبُ
और बाऐं हाथ वाले
ٱلْمَشْـَٔمَةِ
और बाऐं हाथ वाले
مَآ
क्या हैं
أَصْحَٰبُ
बाएँ हाथ वाले
ٱلْمَشْـَٔمَةِ
बाएँ हाथ वाले
Waashabu almashamati ma ashabu almashamati
और बाएँ हाथ वाले (दुर्भाग्यशाली), कैसे होंगे बाएँ हाथ वाले!
وَٱلسَّٰبِقُونَ
और आगे बढ़ने वाले
ٱلسَّٰبِقُونَ
तो आगे बढ़ने वाले हैं
Waalssabiqoona alssabiqoona
और आगे बढ़ जानेवाले तो आगे बढ़ जानेवाले ही है
القرآن الكريم: | الواقعة |
---|---|
आयत सजदा (سجدة): | - |
सूरा (latin): | Al-Waqi'ah |
सूरा: | 56 |
कुल आयत: | 96 |
कुल शब्द: | 378 |
कुल वर्ण: | 1703 |
रुकु: | 3 |
वर्गीकरण: | मक्कन सूरा |
Revelation Order: | 46 |
से शुरू आयत: | 4979 |