Surah [4] An-Nisa' : 163

اِنَّاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ كَمَاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰى نُوۡحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ‌ ۚ وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰٓى اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ وَالۡاَسۡبَاطِ وَعِيۡسٰى وَاَيُّوۡبَ وَيُوۡنُسَ وَهٰرُوۡنَ وَسُلَيۡمٰنَ‌ ۚ وَاٰتَيۡنَا دَاوٗدَ زَبُوۡرًا‌(النساء :163)

إِنَّآ
Indeed, We
أَوْحَيْنَآ
have revealed
إِلَيْكَ
to you
كَمَآ
as
أَوْحَيْنَآ
We revealed
إِلَىٰ
to
نُوحٍ
Nuh
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
and the Prophets
مِنۢ
from
بَعْدِهِۦۚ
after him
وَأَوْحَيْنَآ
and We revealed
إِلَىٰٓ
to
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
وَإِسْمَٰعِيلَ
and Ismail
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
وَٱلْأَسْبَاطِ
and the tribes
وَعِيسَىٰ
and Isa
وَأَيُّوبَ
and Ayub
وَيُونُسَ
and Yunus
وَهَٰرُونَ
and Harun
وَسُلَيْمَٰنَۚ
and Sulaiman
وَءَاتَيْنَا
and We gave
دَاوُۥدَ
Dawood
زَبُورًا
the Zaboor

Inna awhayna ilayka kama awhayna ila noohin waalnnabiyyeena min ba'dihi waawhayna ila ibraheema waisma'eela waishaqa waya'qooba waalasbati wa'eesa waayyooba wayoonusa waharoona wasulaymana waatayna dawooda zabooran

Sahih International:

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And we revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms].

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 86

وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَالۡيَسَعَ وَيُوۡنُسَ وَلُوۡطًا‌ ؕ وَكُلًّا فَضَّلۡنَا عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَۙ(الأنعام :86)

وَإِسْمَٰعِيلَ
And Ismail
وَٱلْيَسَعَ
and Al-Yasaa
وَيُونُسَ
and Yunus
وَلُوطًاۚ
and Lut
وَكُلًّا
and all
فَضَّلْنَا
We preferred
عَلَى
over
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds

Waisma'eela wailyasa'a wayoonusa walootan wakullan faddalna 'ala al'alameena

Sahih International:

And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of them] We preferred over the worlds.

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 98

فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ اٰمَنَتۡ فَنَفَعَهَاۤ اِيۡمَانُهَاۤ اِلَّا قَوۡمَ يُوۡنُسَ ۚؕ لَمَّاۤ اٰمَنُوۡا كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ الۡخِزۡىِ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنٰهُمۡ اِلٰى حِيۡنٍ(يونس :98)

فَلَوْلَا
So why not
كَانَتْ
was
قَرْيَةٌ
any town
ءَامَنَتْ
that believed
فَنَفَعَهَآ
and benefited it
إِيمَٰنُهَآ
its faith
إِلَّا
except
قَوْمَ
the people
يُونُسَ
(of) Yunus?
لَمَّآ
When
ءَامَنُوا۟
they believed
كَشَفْنَا
We removed
عَنْهُمْ
from them
عَذَابَ
(the) punishment
ٱلْخِزْىِ
(of) the disgrace
فِى
in
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنْيَا
of the world
وَمَتَّعْنَٰهُمْ
and We granted them enjoyment
إِلَىٰ
for
حِينٍ
a time

Falawla kanat qaryatun amanat fanafa'aha eemanuha illa qawma yoonusa lamma amanoo kashafna 'anhum 'athaba alkhizyi fee alhayati alddunya wamatta'nahum ila heenin

Sahih International:

Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time.

Tafsir (More Translations)
Surah [21] Al-Anbiya' : 87

وَ ذَا النُّوۡنِ اِذْ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ اَنۡ لَّنۡ نَّـقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادٰى فِى الظُّلُمٰتِ اَنۡ لَّاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنۡتَ سُبۡحٰنَكَ ‌ۖ اِنِّىۡ كُنۡتُ مِنَ الظّٰلِمِيۡنَ‌(الأنبياء :87)

وَذَا
And Dhun-Nun
ٱلنُّونِ
And Dhun-Nun
إِذ
when
ذَّهَبَ
he went
مُغَٰضِبًا
(while) angry
فَظَنَّ
and thought
أَن
that
لَّن
never
نَّقْدِرَ
We would decree
عَلَيْهِ
upon him
فَنَادَىٰ
Then he called
فِى
in
ٱلظُّلُمَٰتِ
the darkness(es)
أَن
that
لَّآ
"(There is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّآ
except
أَنتَ
You
سُبْحَٰنَكَ
Glory be to You!
إِنِّى
Indeed, [I]
كُنتُ
I am
مِنَ
of
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers"

Watha alnnooni ith thahaba mughadiban fathanna an lan naqdira 'alayhi fanada fee alththulumati an la ilaha illa anta subhanaka innee kuntu mina alththalimeena

Sahih International:

And [mention] the man of the fish, when he went off in anger and thought that We would not decree [anything] upon him. And he called out within the darknesses, "There is no deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers."

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 139

وَاِنَّ يُوۡنُسَ لَمِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَؕ‏(الصافات :139)

وَإِنَّ
And indeed
يُونُسَ
Yunus
لَمِنَ
(was) surely of
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers

Wainna yoonusa lamina almursaleena

Sahih International:

And indeed, Jonah was among the messengers.

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 140

اِذۡ اَبَقَ اِلَى الۡفُلۡكِ الۡمَشۡحُوۡنِۙ(الصافات :140)

إِذْ
When
أَبَقَ
he ran away
إِلَى
to
ٱلْفُلْكِ
the ship
ٱلْمَشْحُونِ
laden

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

Sahih International:

[Mention] when he ran away to the laden ship.

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الۡمُدۡحَضِيۡنَ‌ۚ(الصافات :141)

فَسَاهَمَ
Then he drew lots
فَكَانَ
and was
مِنَ
of
ٱلْمُدْحَضِينَ
the losers

Fasahama fakana mina almudhadeena

Sahih International:

And he drew lots and was among the losers.

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 142

فَالۡتَقَمَهُ الۡحُوۡتُ وَهُوَ مُلِيۡمٌ(الصافات :142)

فَٱلْتَقَمَهُ
Then swallowed him
ٱلْحُوتُ
the fish
وَهُوَ
while he
مُلِيمٌ
(was) blameworthy

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

Sahih International:

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 143

فَلَوۡلَاۤ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الۡمُسَبِّحِيۡنَۙ(الصافات :143)

فَلَوْلَآ
And if not
أَنَّهُۥ
that he
كَانَ
was
مِنَ
of
ٱلْمُسَبِّحِينَ
those who glorify

Falawla annahu kana mina almusabbiheena

Sahih International:

And had he not been of those who exalt Allah,

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 144

لَلَبِثَ فِىۡ بَطۡنِهٖۤ اِلٰى يَوۡمِ يُبۡعَثُوۡنَ‌ۚ(الصافات :144)

لَلَبِثَ
Certainly he (would have) remained
فِى
in
بَطْنِهِۦٓ
its belly
إِلَىٰ
until
يَوْمِ
the Day
يُبْعَثُونَ
they are resurrected

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yub'athoona

Sahih International:

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 14 verses about or related to (including the word(s)) "Yunus" and tags:CompanionoftheFish,Jonah,LordoftheFish,Jonas,Yunus,DhunNun.

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: