Surah [2] Al-Baqara : 266

اَيَوَدُّ اَحَدُكُمۡ اَنۡ تَكُوۡنَ لَهٗ جَنَّةٌ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّاَعۡنَابٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُۙ لَهٗ فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِۙ وَاَصَابَهُ الۡكِبَرُ وَلَهٗ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَآءُ ۖۚ فَاَصَابَهَاۤ اِعۡصَارٌ فِيۡهِ نَارٌ فَاحۡتَرَقَتۡ‌ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُوۡنَ(البقرة :266)

أَيَوَدُّ
Would like
أَحَدُكُمْ
any of you
أَن
that
تَكُونَ
it be
لَهُۥ
for him
جَنَّةٌ
a garden
مِّن
of
نَّخِيلٍ
date-palms
وَأَعْنَابٍ
and grapevines
تَجْرِى
flowing
مِن
[from]
تَحْتِهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
لَهُۥ
for him
فِيهَا
in it
مِن
of
كُلِّ
all (kinds)
ٱلثَّمَرَٰتِ
(of) [the] fruits
وَأَصَابَهُ
and strikes him
ٱلْكِبَرُ
[the] old age
وَلَهُۥ
and [for] his
ذُرِّيَّةٌ
children
ضُعَفَآءُ
(are) weak
فَأَصَابَهَآ
then falls on it
إِعْصَارٌ
whirlwind
فِيهِ
in it
نَارٌ
(is) fire
فَٱحْتَرَقَتْۗ
then it is burnt
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
makes clear
ٱللَّهُ
Allah
لَكُمُ
for you
ٱلْءَايَٰتِ
(His) Signs
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَتَفَكَّرُونَ
ponder

Ayawaddu ahadukum an takoona lahu jannatun min nakheelin waa'nabin tajree min tahtiha alanharu lahu feeha min kulli alththamarati waasabahu alkibaru walahu thurriyyatun du'afao faasabaha i'sarun feehi narun faihtaraqat kathalika yubayyinu Allahu lakumu alayati la'allakum tatafakkaroona

Sahih International:

Would one of you like to have a garden of palm trees and grapevines underneath which rivers flow in which he has from every fruit? But he is afflicted with old age and has weak offspring, and it is hit by a whirlwind containing fire and is burned. Thus does Allah make clear to you [His] verses that you might give thought.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 99

وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً‌ ۚ فَاَخۡرَجۡنَا بِهٖ نَبَاتَ كُلِّ شَىۡءٍ فَاَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرًا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا‌ ۚ وَمِنَ النَّخۡلِ مِنۡ طَلۡعِهَا قِنۡوَانٌ دَانِيَةٌ وَّجَنّٰتٍ مِّنۡ اَعۡنَابٍ وَّالزَّيۡتُوۡنَ وَالرُّمَّانَ مُشۡتَبِهًا وَّغَيۡرَ مُتَشَابِهٍ‌ ؕ اُنْظُرُوۡۤا اِلٰى ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثۡمَرَ وَيَنۡعِهٖ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكُمۡ لَاٰيٰتٍ لِّقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ(الأنعام :99)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
أَنزَلَ
sends down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water
فَأَخْرَجْنَا
then We bring forth
بِهِۦ
with it
نَبَاتَ
vegetation
كُلِّ
(of) every
شَىْءٍ
thing
فَأَخْرَجْنَا
Then We bring forth
مِنْهُ
from it
خَضِرًا
green plant
نُّخْرِجُ
We bring forth
مِنْهُ
from it
حَبًّا
grain -
مُّتَرَاكِبًا
thick clustered
وَمِنَ
And from
ٱلنَّخْلِ
the date-palm
مِن
from
طَلْعِهَا
its spathe
قِنْوَانٌ
clusters of dates
دَانِيَةٌ
hanging low
وَجَنَّٰتٍ
And gardens
مِّنْ
of
أَعْنَابٍ
grapes
وَٱلزَّيْتُونَ
and the olives
وَٱلرُّمَّانَ
and the pomegranates
مُشْتَبِهًا
resembling
وَغَيْرَ
and not
مُتَشَٰبِهٍۗ
resembling
ٱنظُرُوٓا۟
Look
إِلَىٰ
at
ثَمَرِهِۦٓ
its fruit
إِذَآ
when
أَثْمَرَ
it bears fruit
وَيَنْعِهِۦٓۚ
and its ripening
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكُمْ
that
لَءَايَٰتٍ
(are) signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يُؤْمِنُونَ
(who) believe

Wahuwa allathee anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi nabata kulli shayin faakhrajna minhu khadiran nukhriju minhu habban mutarakiban wamina alnnakhli min tal'iha qinwanun daniyatun wajannatin min a'nabin waalzzaytoona waalrrummana mushtabihan waghayra mutashabihin onthuroo ila thamarihi itha athmara wayan'ihi inna fee thalikum laayatin liqawmin yuminoona

Sahih International:

And it is He who sends down rain from the sky, and We produce thereby the growth of all things. We produce from it greenery from which We produce grains arranged in layers. And from the palm trees - of its emerging fruit are clusters hanging low. And [We produce] gardens of grapevines and olives and pomegranates, similar yet varied. Look at [each of] its fruit when it yields and [at] its ripening. Indeed in that are signs for a people who believe.

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 4

وَ فِى الۡاَرۡضِ قِطَعٌ مُّتَجٰوِرٰتٌ وَّجَنّٰتٌ مِّنۡ اَعۡنَابٍ وَّزَرۡعٌ وَّنَخِيۡلٌ صِنۡوَانٌ وَّغَيۡرُ صِنۡوَانٍ يُّسۡقٰى بِمَآءٍ وَّاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلٰى بَعۡضٍ فِى الۡاُكُلِ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ‏(الرعد :4)

وَفِى
And in
ٱلْأَرْضِ
the earth
قِطَعٌ
are tracks
مُّتَجَٰوِرَٰتٌ
neighboring
وَجَنَّٰتٌ
and gardens
مِّنْ
of
أَعْنَٰبٍ
grapevines
وَزَرْعٌ
and crops
وَنَخِيلٌ
and date-palms
صِنْوَانٌ
trees (growing) from a single root
وَغَيْرُ
and not
صِنْوَانٍ
trees (growing) from a single root
يُسْقَىٰ
watered
بِمَآءٍ
with water
وَٰحِدٍ
one
وَنُفَضِّلُ
but We cause to exceed
بَعْضَهَا
some of them
عَلَىٰ
over
بَعْضٍ
others
فِى
in
ٱلْأُكُلِۚ
the fruit
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يَعْقِلُونَ
who use reason

Wafee alardi qita'un mutajawiratun wajannatun min a'nabin wazar'un wanakheelun sinwanun waghayru sinwanin yusqa bimain wahidin wanufaddilu ba'daha 'ala ba'din fee alokuli inna fee thalika laayatin liqawmin ya'qiloona

Sahih International:

And within the land are neighboring plots and gardens of grapevines and crops and palm trees, [growing] several from a root or otherwise, watered with one water; but We make some of them exceed others in [quality of] fruit. Indeed in that are signs for a people who reason.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 11

يُنۡۢبِتُ لَـكُمۡ بِهِ الزَّرۡعَ وَالزَّيۡتُوۡنَ وَالنَّخِيۡلَ وَالۡاَعۡنَابَ وَمِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّـقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ(النحل :11)

يُنۢبِتُ
He causes to grow
لَكُم
for you
بِهِ
with it
ٱلزَّرْعَ
the crops
وَٱلزَّيْتُونَ
and the olives
وَٱلنَّخِيلَ
and the date-palms
وَٱلْأَعْنَٰبَ
and the grapes
وَمِن
and of
كُلِّ
every kind
ٱلثَّمَرَٰتِۗ
(of) fruits
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَةً
surely (is) a sign
لِّقَوْمٍ
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
who reflect

Yunbitu lakum bihi alzzar'a waalzzaytoona waalnnakheela waala'naba wamin kulli alththamarati inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona

Sahih International:

He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 67

وَمِنۡ ثَمَرٰتِ النَّخِيۡلِ وَالۡاَعۡنَابِ تَتَّخِذُوۡنَ مِنۡهُ سَكَرًا وَّرِزۡقًا حَسَنًا ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ(النحل :67)

وَمِن
And from
ثَمَرَٰتِ
fruits
ٱلنَّخِيلِ
the date-palm
وَٱلْأَعْنَٰبِ
and the grapes
تَتَّخِذُونَ
you take
مِنْهُ
from it
سَكَرًا
intoxicant
وَرِزْقًا
and a provision
حَسَنًاۗ
good
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَةً
(is) surely a Sign
لِّقَوْمٍ
for a people
يَعْقِلُونَ
who use reason

Wamin thamarati alnnakheeli waala'nabi tattakhithoona minhu sakaran warizqan hasanan inna fee thalika laayatan liqawmin ya'qiloona

Sahih International:

And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good provision. Indeed in that is a sign for a people who reason.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 90

وَقَالُوۡا لَنۡ نُّـؤۡمِنَ لَـكَ حَتّٰى تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ الۡاَرۡضِ يَنۡۢبُوۡعًا(الإسراء :90)

وَقَالُوا۟
And they say
لَن
"Never
نُّؤْمِنَ
we will believe
لَكَ
in you
حَتَّىٰ
until
تَفْجُرَ
you cause to gush forth
لَنَا
for us
مِنَ
from
ٱلْأَرْضِ
the earth
يَنۢبُوعًا
a spring

Waqaloo lan numina laka hatta tafjura lana mina alardi yanboo'an

Sahih International:

And they say, "We will not believe you until you break open for us from the ground a spring.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 91

اَوۡ تَكُوۡنَ لَـكَ جَنَّةٌ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الۡاَنۡهٰرَ خِلٰلَهَا تَفۡجِيۡرًا (الإسراء :91)

أَوْ
Or
تَكُونَ
you have
لَكَ
for you
جَنَّةٌ
a garden
مِّن
of
نَّخِيلٍ
date-palms
وَعِنَبٍ
and grapes
فَتُفَجِّرَ
and cause to gush forth
ٱلْأَنْهَٰرَ
the rivers
خِلَٰلَهَا
within them
تَفْجِيرًا
abundantly

Aw takoona laka jannatun min nakheelin wa'inabin fatufajjira alanhara khilalaha tafjeeran

Sahih International:

Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 32

وَاضۡرِبۡ لَهُمۡ مَّثَلًا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ اَعۡنَابٍ وَّحَفَفۡنٰهُمَا بِنَخۡلٍ وَّجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعًا(الكهف :32)

وَٱضْرِبْ
And set forth
لَهُم
to them
مَّثَلًا
the example
رَّجُلَيْنِ
of two men;
جَعَلْنَا
We provided
لِأَحَدِهِمَا
for one of them
جَنَّتَيْنِ
two gardens
مِنْ
of
أَعْنَٰبٍ
grapes
وَحَفَفْنَٰهُمَا
and We bordered them
بِنَخْلٍ
with date-palms
وَجَعَلْنَا
and We placed
بَيْنَهُمَا
between both of them
زَرْعًا
crops

Waidrib lahum mathalan rajulayni ja'alna liahadihima jannatayni min a'nabin wahafafnahuma binakhlin waja'alna baynahuma zar'an

Sahih International:

And present to them an example of two men; We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops.

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 19

فَاَنۡشَاۡنَا لَـكُمۡ بِهٖ جَنّٰتٍ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّ اَعۡنَابٍ‌ ۘ لَـكُمۡ فِيۡهَا فَوَاكِهُ كَثِيۡرَةٌ وَّمِنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ(المؤمنون :19)

فَأَنشَأْنَا
Then We produced
لَكُم
for you
بِهِۦ
by it
جَنَّٰتٍ
gardens
مِّن
of date-palms
نَّخِيلٍ
of date-palms
وَأَعْنَٰبٍ
and grapevines
لَّكُمْ
for you
فِيهَا
in it
فَوَٰكِهُ
(are) fruits
كَثِيرَةٌ
abundant
وَمِنْهَا
and from them
تَأْكُلُونَ
you eat

Faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waa'nabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloona

Sahih International:

And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.

Tafsir (More Translations)
Surah [36] Ya Seen : 34

وَجَعَلۡنَا فِيۡهَا جَنّٰتٍ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّاَعۡنَابٍ وَّفَجَّرۡنَا فِيۡهَا مِنَ الۡعُيُوۡنِۙ(يس :34)

وَجَعَلْنَا
And We placed
فِيهَا
therein
جَنَّٰتٍ
gardens
مِّن
of
نَّخِيلٍ
date-palms
وَأَعْنَٰبٍ
and grapevines
وَفَجَّرْنَا
and We caused to gush forth
فِيهَا
in it
مِنَ
of
ٱلْعُيُونِ
the springs

Waja'alna feeha jannatin min nakheelin waa'nabin wafajjarna feeha mina al'uyooni

Sahih International:

And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 12 verses about or related to (including the word(s)) "Grapes".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: