
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍۙ ( الهمزة: ١ )
waylun
وَيْلٌ
നാശം, കഷ്ടപ്പാട്
likulli humazatin
لِّكُلِّ هُمَزَةٍ
എല്ലാ കുത്തിപ്പറയുന്ന (ഇടിച്ചുതാഴ്ത്തുന്ന)വര്ക്കും
lumazatin
لُّمَزَةٍ
ദുഷിച്ചുപറയുന്ന (കുറവാക്കിപ്പറയുന്ന)വരായ
കുത്തുവാക്ക് പറയുന്നവനൊക്കെയും നാശം! അവഹേളിക്കുന്നവന്നും!
തഫ്സീര് ۨالَّذِيْ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗۙ ( الهمزة: ٢ )
alladhī jamaʿa
ٱلَّذِى جَمَعَ
അതായത് ശേഖരിച്ച (ഒരുമിച്ചുകൂട്ടിയ)വന്
waʿaddadahu
وَعَدَّدَهُۥ
അതിനെ എണ്ണി നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്ത
അവനോ, ധനം ഒരുക്കൂട്ടുകയും അത് എണ്ണിക്കണക്കാക്കുകയും ചെയ്യുന്നവനാണ്.
തഫ്സീര്يَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗٓ اَخْلَدَهٗۚ ( الهمزة: ٣ )
yaḥsabu
يَحْسَبُ
അവന് കണക്കാക്കുന്നു, വിചാരിച്ചുകൊണ്ട്
anna mālahu
أَنَّ مَالَهُۥٓ
അവന്റെ ധനം (ആകുന്നു) എന്ന്
akhladahu
أَخْلَدَهُۥ
അവനെ ശാശ്വതനാക്കി (സ്ഥിരവാസിയാക്കി)യിരിക്കുന്നു
ധനം തന്നെ അനശ്വരനാക്കിയതായി അവന് കരുതുന്നു.
തഫ്സീര്كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ ( الهمزة: ٤ )
layunbadhanna
لَيُنۢبَذَنَّ
നിശ്ചയമായും അവന് ഇടപ്പെടും, എറിയപ്പെടും
fī l-ḥuṭamati
فِى ٱلْحُطَمَةِ
'ഹുത്വമഃ'യില്
സംശയം വേണ്ട; അവന് 'ഹുത്വമ'യില് എറിയപ്പെടുക തന്നെ ചെയ്യും.
തഫ്സീര്وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحُطَمَةُ ۗ ( الهمزة: ٥ )
wamā adrāka
وَمَآ أَدْرَىٰكَ
നിനക്ക് എന്തറിയാം
mā l-ḥuṭamatu
مَا ٱلْحُطَمَةُ
'ഹുത്വമഃ' എന്താണെന്ന്
ഹുത്വമ എന്തെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?
തഫ്സീര്نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُۙ ( الهمزة: ٦ )
nāru l-lahi
نَارُ ٱللَّهِ
അല്ലാഹുവിന്റെ അഗ്നിയാണ്
l-mūqadatu
ٱلْمُوقَدَةُ
കത്തിക്ക(ജ്വലിപ്പിക്ക)പ്പെട്ട
അല്ലാഹുവിന്റെ കത്തിപ്പടരും നരകത്തീയാണത്.
തഫ്സീര്الَّتِيْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْـِٕدَةِۗ ( الهمزة: ٧ )
allatī taṭṭaliʿu
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ
എത്തിനോക്കുന്നത്, കയറിച്ചെല്ലുന്നത്
ʿalā l-afidati
عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
ഹൃദയങ്ങളുടെമേല്
ഹൃദയങ്ങളിലേക്ക് കത്തിപ്പടരുന്നത്.
തഫ്സീര്اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌۙ ( الهمزة: ٨ )
innahā
إِنَّهَا
നിശ്ചയമായും അത്
ʿalayhim
عَلَيْهِم
അവരുടെമേല്
mu'ṣadatun
مُّؤْصَدَةٌ
അടച്ചുമൂടപ്പെട്ടതായിരിക്കും
അത് അവരുടെ മേല് മൂടിയിരിക്കും;
തഫ്സീര്فِيْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ࣖ ( الهمزة: ٩ )
fī ʿamadin
فِى عَمَدٍ
ചില തൂണുകളിലായിട്ട്
mumaddadatin
مُّمَدَّدَةٍۭ
നീട്ടിയുണ്ടാക്കപ്പെട്ട, നീണ്ട (വമ്പിച്ച)
നാട്ടിനിര്ത്തിയ സ്തംഭങ്ങളില് അവര് ബന്ധിതരായിരിക്കെ.
തഫ്സീര്- القرآن الكريم - سورة الهمزة١٠٤
Al-Humazah (Surah 104)
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ വിവരങ്ങൾ :
അല്ഹുമസالقرآن الكريم: | الهمزة |
---|
Ayah Sajadat (سجدة): | - |
---|
സൂറത്തുല് (latin): | Al-Humazah |
---|
സൂറത്തുല്: | 104 |
---|
ആയത്ത് എണ്ണം: | 9 |
---|
ആകെ വാക്കുകൾ: | 30 |
---|
ആകെ പ്രതീകങ്ങൾ: | 130 |
---|
Number of Rukūʿs: | 1 |
---|
Revelation Location: | മക്കാൻ |
---|
Revelation Order: | 32 |
---|
ആരംഭിക്കുന്നത്: | 6179 |
---|