Skip to main content
bismillah

وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍۙ  ( الهمزة: ١ )

waylun
وَيْلٌ
നാശം, കഷ്ടപ്പാട്
likulli humazatin
لِّكُلِّ هُمَزَةٍ
എല്ലാ കുത്തിപ്പറയുന്ന (ഇടിച്ചുതാഴ്‌ത്തുന്ന)വര്‍ക്കും
lumazatin
لُّمَزَةٍ
ദുഷിച്ചുപറയുന്ന (കുറവാക്കിപ്പറയുന്ന)വരായ

കുത്തുവാക്ക് പറയുന്നവനൊക്കെയും നാശം! അവഹേളിക്കുന്നവന്നും!

തഫ്സീര്‍

ۨالَّذِيْ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗۙ  ( الهمزة: ٢ )

alladhī jamaʿa
ٱلَّذِى جَمَعَ
അതായത് ശേഖരിച്ച (ഒരുമിച്ചുകൂട്ടിയ)വന്‍
mālan
مَالًا
ധനം, സ്വത്ത്
waʿaddadahu
وَعَدَّدَهُۥ
അതിനെ എണ്ണി നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്ത

അവനോ, ധനം ഒരുക്കൂട്ടുകയും അത് എണ്ണിക്കണക്കാക്കുകയും ചെയ്യുന്നവനാണ്.

തഫ്സീര്‍

يَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗٓ اَخْلَدَهٗۚ  ( الهمزة: ٣ )

yaḥsabu
يَحْسَبُ
അവന്‍ കണക്കാക്കുന്നു, വിചാരിച്ചുകൊണ്ട്
anna mālahu
أَنَّ مَالَهُۥٓ
അവന്റെ ധനം (ആകുന്നു) എന്ന്
akhladahu
أَخْلَدَهُۥ
അവനെ ശാശ്വതനാക്കി (സ്ഥിരവാസിയാക്കി)യിരിക്കുന്നു

ധനം തന്നെ അനശ്വരനാക്കിയതായി അവന്‍ കരുതുന്നു.

തഫ്സീര്‍

كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ  ( الهمزة: ٤ )

kallā
كَلَّاۖ
വേണ്ട
layunbadhanna
لَيُنۢبَذَنَّ
നിശ്ചയമായും അവന്‍ ഇടപ്പെടും, എറിയപ്പെടും
fī l-ḥuṭamati
فِى ٱلْحُطَمَةِ
'ഹുത്വമഃ'യില്‍

സംശയം വേണ്ട; അവന്‍ 'ഹുത്വമ'യില്‍ എറിയപ്പെടുക തന്നെ ചെയ്യും.

തഫ്സീര്‍

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحُطَمَةُ ۗ  ( الهمزة: ٥ )

wamā adrāka
وَمَآ أَدْرَىٰكَ
നിനക്ക് എന്തറിയാം
mā l-ḥuṭamatu
مَا ٱلْحُطَمَةُ
'ഹുത്വമഃ' എന്താണെന്ന്

ഹുത്വമ എന്തെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?

തഫ്സീര്‍

نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُۙ  ( الهمزة: ٦ )

nāru l-lahi
نَارُ ٱللَّهِ
അല്ലാഹുവിന്റെ അഗ്നിയാണ്
l-mūqadatu
ٱلْمُوقَدَةُ
കത്തിക്ക(ജ്വലിപ്പിക്ക)പ്പെട്ട

അല്ലാഹുവിന്റെ കത്തിപ്പടരും നരകത്തീയാണത്.

തഫ്സീര്‍

الَّتِيْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْـِٕدَةِۗ  ( الهمزة: ٧ )

allatī taṭṭaliʿu
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ
എത്തിനോക്കുന്നത്, കയറിച്ചെല്ലുന്നത്‌
ʿalā l-afidati
عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
ഹൃദയങ്ങളുടെമേല്‍

ഹൃദയങ്ങളിലേക്ക് കത്തിപ്പടരുന്നത്.

തഫ്സീര്‍

اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌۙ  ( الهمزة: ٨ )

innahā
إِنَّهَا
നിശ്ചയമായും അത്
ʿalayhim
عَلَيْهِم
അവരുടെമേല്‍
mu'ṣadatun
مُّؤْصَدَةٌ
അടച്ചുമൂടപ്പെട്ടതായിരിക്കും

അത് അവരുടെ മേല്‍ മൂടിയിരിക്കും;

തഫ്സീര്‍

فِيْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ࣖ  ( الهمزة: ٩ )

fī ʿamadin
فِى عَمَدٍ
ചില തൂണുകളിലായിട്ട്
mumaddadatin
مُّمَدَّدَةٍۭ
നീട്ടിയുണ്ടാക്കപ്പെട്ട, നീണ്ട (വമ്പിച്ച)

നാട്ടിനിര്‍ത്തിയ സ്തംഭങ്ങളില്‍ അവര്‍ ബന്ധിതരായിരിക്കെ.

തഫ്സീര്‍
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ വിവരങ്ങൾ :
അല്‍ഹുമസ
القرآن الكريم:الهمزة
Ayah Sajadat (سجدة):-
സൂറത്തുല്‍ (latin):Al-Humazah
സൂറത്തുല്‍:104
ആയത്ത് എണ്ണം:9
ആകെ വാക്കുകൾ:30
ആകെ പ്രതീകങ്ങൾ:130
Number of Rukūʿs:1
Revelation Location:മക്കാൻ
Revelation Order:32
ആരംഭിക്കുന്നത്:6179