Skip to main content

لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ  ( المرسلات: ٣١ )

لَّا
Nuk
ẓalīlin
ظَلِيلٍ
(është) hije freskuese
walā
وَلَا
dhe as
yugh'nī
يُغْنِى
mbron
mina
مِنَ
nga
l-lahabi
ٱللَّهَبِ
flaka.

Që nuk bën as hije, as nuk mbron prej flakës

Tefsir

اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ  ( المرسلات: ٣٢ )

innahā
إِنَّهَا
Vërtet ai
tarmī
تَرْمِى
gjuan
bishararin
بِشَرَرٍ
gaca
kal-qaṣri
كَٱلْقَصْرِ
si kështjella.

Ai (Xhehennemi) hedh gaca të mëdha si ndonjë kështjellë

Tefsir

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ  ( المرسلات: ٣٣ )

ka-annahu
كَأَنَّهُۥ
Si të ishin ato
jimālatun
جِمَٰلَتٌ
deve
ṣuf'run
صُفْرٌ
të verdha.

E që janë si të ishin deve të verdha (shumë të shpejta)

Tefsir

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ   ( المرسلات: ٣٤ )

waylun
وَيْلٌ
Mjerë
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
atë ditë
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
për përgënjeshtruesit.

Atë ditë është shkatërrim për mohuesit

Tefsir

هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ  ( المرسلات: ٣٥ )

hādhā
هَٰذَا
Kjo
yawmu
يَوْمُ
(është) një Ditë
لَا
nuk
yanṭiqūna
يَنطِقُونَ
ata flasin.

Kjo është një ditë që ata nuk flasin

Tefsir

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ   ( المرسلات: ٣٦ )

walā
وَلَا
Dhe nuk
yu'dhanu
يُؤْذَنُ
(do të) lejohet
lahum
لَهُمْ
për ta
fayaʿtadhirūna
فَيَعْتَذِرُونَ
e të arsyetohen.

Atyre as nuk u lejohet që të arsyetohen

Tefsir

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ   ( المرسلات: ٣٧ )

waylun
وَيْلٌ
Mjerë
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
atë ditë
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
për përgënjeshtruesit.

Atë ditë, mjerë ata që përgënjeshtruan

Tefsir

هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ   ( المرسلات: ٣٨ )

hādhā
هَٰذَا
Kjo
yawmu
يَوْمُ
(është) dita
l-faṣli
ٱلْفَصْلِۖ
vendimtare;
jamaʿnākum
جَمَعْنَٰكُمْ
Ne ju tubuam ju
wal-awalīna
وَٱلْأَوَّلِينَ
dhe të parët.

Kjo është dita e gjykimit, u kemi tubuar juve dhe të mëparshmit

Tefsir

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ   ( المرسلات: ٣٩ )

fa-in
فَإِن
E nëse
kāna
كَانَ
është
lakum
لَكُمْ
për ju
kaydun
كَيْدٌ
ndonjë kurth
fakīdūni
فَكِيدُونِ
atëherë bëni kurth kundër Meje.

Dhe nëse keni ndonjë dredhi, atëherë bëni dredhira

Tefsir

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ   ( المرسلات: ٤٠ )

waylun
وَيْلٌ
Mjerë
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
atë ditë
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
për përgënjeshtruesit.

Atë ditë është shkatërrim për ata që nuk besuan

Tefsir