Skip to main content

لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِىْ مِنَ اللَّهَبِۗ

لَّا
نہ
ظَلِيلٍ
سایہ دینے والا
وَلَا
اور نہ
يُغْنِى
کام آئے گا۔ بچائے گا
مِنَ
سے
ٱللَّهَبِ
آگ کی لپٹ ۔ شعلے

جو نہ (تو) ٹھنڈا سایہ ہے اور نہ ہی آگ کی تپش سے بچانے والا ہے،

تفسير

اِنَّهَا تَرْمِىْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ

إِنَّهَا
بیشک وہ
تَرْمِى
پھینکے گی
بِشَرَرٍ
چنگاریاں
كَٱلْقَصْرِ
محل جیسی

بیشک وہ (دوزخ) اونچے محل کی طرح (بڑے بڑے) شعلے اور چنگاریاں اڑاتی ہے،

تفسير

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۗ

كَأَنَّهُۥ
گویا کہ وہ
جِمَٰلَتٌ
اونٹ ہیں
صُفْرٌ
زرد رنگ کے

(یوں بھی لگتا ہے) گویا وہ (چنگاریاں) زرد رنگ والے اونٹ ہیں،

تفسير

وَيْلٌ يَّوْمَٮِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

وَيْلٌ
ہلاکت ہے
يَوْمَئِذٍ
اس دن
لِّلْمُكَذِّبِينَ
جھٹلانے والوں کے لیے

اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،

تفسير

هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ

هَٰذَا
یہ
يَوْمُ
دن ہے
لَا
نہیں
يَنطِقُونَ
وہ بولیں گے

یہ ایسا دن ہے کہ وہ (اس میں) بول بھی نہ سکیں گے،

تفسير

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَـعْتَذِرُوْنَ

وَلَا
اور نہ
يُؤْذَنُ
اجازت دی جائے گی
لَهُمْ
ان کے لیے
فَيَعْتَذِرُونَ
کہ وہ معذرت کریں

اور نہ ہی انہیں اجازت دی جائے گی کہ وہ معذرت کرسکیں،

تفسير

وَيْلٌ يَّوْمَٮِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

وَيْلٌ
ہلاکت ہے
يَوْمَئِذٍ
اس دن
لِّلْمُكَذِّبِينَ
جھٹلانے والوں کے لیے

اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی ہلاکت ہے،

تفسير

هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ

هَٰذَا
یہ
يَوْمُ
دن ہے
ٱلْفَصْلِۖ
فیصلے کا
جَمَعْنَٰكُمْ
جمع کردیا ہم نے تم کو
وَٱلْأَوَّلِينَ
اور پہلوں کو

یہ فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم تمہیں اور (سب) پہلے لوگوں کو جمع کریں گے،

تفسير

فَاِنْ كَانَ لَـكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ

فَإِن
پھر اگر
كَانَ
ہے
لَكُمْ
تمہارے لیے
كَيْدٌ
کوئی چال
فَكِيدُونِ
پس چال چلو مجھ سے

پھر اگر تمہارے پاس (عذاب سے بچنے کا) کوئی حیلہ (اور داؤ) ہے تو (وہ) داؤ مجھ پر چلا لو،

تفسير

وَيْلٌ يَّوْمَٮِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

وَيْلٌ
ہلاکت ہے
يَوْمَئِذٍ
اس دن
لِّلْمُكَذِّبِينَ
جھٹلانے والوں کے لیے

اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑا افسوس ہے،

تفسير