Skip to main content

قُل
বলো (হে নাবী)
لِّعِبَادِىَ
আমার দাসদেরকে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
يُقِيمُوا۟
তারা যেন প্রতিষ্ঠা করে
ٱلصَّلَوٰةَ
সালাত
وَيُنفِقُوا۟
ও তারা ব্যয় করে
مِمَّا
তা হ'তে যা
رَزَقْنَٰهُمْ
আমরা জীবিকা দিয়েছি তাদের
سِرًّا
গোপনে
وَعَلَانِيَةً
ও প্রকাশ্যে
مِّن
থেকেই
قَبْلِ
পূর্ব
أَن
যে
يَأْتِىَ
আসবে
يَوْمٌ
সেদিন
لَّا
না
بَيْعٌ
কেনা-বেচা হবে
فِيهِ
তার মধ্যে
وَلَا
আর না
خِلَٰلٌ
বন্ধুত্ব (কাজে আসবে)

আমার বান্দাদের মধ্যে যারা ঈমান এনেছে তাদেরকে বল নামায প্রতিষ্ঠা করতে আর যে জীবিকা আমি তাদেরকে দিয়েছি তাত্থেকে গোপনে ও প্রকাশ্যে ব্যয় করতে- সেদিন আসার পূর্বে যেদিন না চলবে কোন কেনা-বেচা আর না কোন বন্ধুত্ব।

ব্যাখ্যা

ٱللَّهُ
(তিনিই) আল্লাহ
ٱلَّذِى
যিনি
خَلَقَ
সৃষ্টি করেছেন
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশ
وَٱلْأَرْضَ
ও পৃথিবী
وَأَنزَلَ
এবং বর্ষণ করেছেন
مِنَ
থেকে
ٱلسَّمَآءِ
আকাশ
مَآءً
পানি
فَأَخْرَجَ
অতঃপর বের করেছেন
بِهِۦ
দিয়ে তা
مِنَ
(বিভিন্ন) ধরণের
ٱلثَّمَرَٰتِ
ফল-মূলসমূহ
رِزْقًا
জীবিকার জন্যে
لَّكُمْۖ
তোমাদের
وَسَخَّرَ
এবং অধীন করে দিয়েছেন
لَكُمُ
জন্যে তোমাদের
ٱلْفُلْكَ
নৌযান
لِتَجْرِىَ
যেন চলাচল করে
فِى
মধ্যে
ٱلْبَحْرِ
সাগরের
بِأَمْرِهِۦۖ
নির্দেশক্রমে তার
وَسَخَّرَ
এবং অধীন করেছেন
لَكُمُ
জন্যে তোমাদের
ٱلْأَنْهَٰرَ
নদীসমূহকে

তিনিই আল্লাহ যিনি আসমানসমূহ ও যমীন সৃষ্টি করেছেন, তিনি আকাশ হতে পানি বর্ষণ করেন যা দিয়ে নানা প্রকার ফলফলাদি জন্মে তোমাদের জীবিকার জন্য। তিনি নৌযানগুলোকে তোমাদের নিয়ন্ত্রণাধীন করে দিয়েছেন, যাতে সেগুলো তাঁর নির্দেশে সমুদ্রে চলাচল করে আর তিনি নদীগুলোকে তোমাদের অধীন করে দিয়েছেন।

ব্যাখ্যা

وَسَخَّرَ
এবং অধীন করেছেন
لَكُمُ
জন্যে তোমাদের
ٱلشَّمْسَ
সূর্যকে
وَٱلْقَمَرَ
ও চাঁদকে
دَآئِبَيْنِۖ
যারা প্রতিনিয়ত একই নিয়মের অনুবর্তী
وَسَخَّرَ
এবং অধীন করেছেন
لَكُمُ
জন্যে তোমাদের
ٱلَّيْلَ
রাতকে
وَٱلنَّهَارَ
ও দিনকে

তিনি সূর্য ও চন্দ্রকে তোমাদের কাজে লাগিয়ে রেখেছেন, তারা অনুগত হয়ে নিজ পথে চলছে। আর তিনি রাত ও দিনকে তোমাদের কাজে লাগিয়ে রেখেছেন।

ব্যাখ্যা

وَءَاتَىٰكُم
এবং তোমাদের দিয়েছেন
مِّن
থেকে
كُلِّ
সবকিছু
مَا
যা
سَأَلْتُمُوهُۚ
তাঁর কাছে তোমরা চেয়েছো
وَإِن
এবং যদি
تَعُدُّوا۟
তোমরা গণনা করো
نِعْمَتَ
অনুগ্রহসমূহ
ٱللَّهِ
আল্লাহর
لَا
না
تُحْصُوهَآۗ
তার তোমরা সংখ্যা নির্ণয় করতে পারবে
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلْإِنسَٰنَ
মানুষ
لَظَلُومٌ
অবশ্যই অতিমাত্রায় সীমালঙ্ঘনকারী
كَفَّارٌ
বড় অকৃতজ্ঞ

তিনি তোমাদেরকে সে সব কিছুই দিয়েছেন যা তোমরা চেয়েছ (তোমরা তোমাদের প্রয়োজনীয় সব কিছুই পেয়েছ) আর তোমরা আল্লাহর অনুগ্রহ গণনা করতে চাইলে কক্ষনো তার সংখ্যা নির্ধারণ করতে পারবে না। মানুষ অবশ্যই বড়ই যালিম, বড়ই অকৃতজ্ঞ।

ব্যাখ্যা

وَإِذْ
এবং (স্মরণ করো) যখন
قَالَ
বলেছিলো
إِبْرَٰهِيمُ
ইবরাহীম
رَبِّ
"হে আমার রব
ٱجْعَلْ
বানাও
هَٰذَا
এই
ٱلْبَلَدَ
নগরীকে
ءَامِنًا
নিরাপদ
وَٱجْنُبْنِى
এবং আমাকে দূরে রাখো
وَبَنِىَّ
ও আমার সন্তানদেরকে
أَن
(এ হ'তে) যে
نَّعْبُدَ
আমরা উপাসনা করি
ٱلْأَصْنَامَ
মূর্তিদেরকে

স্মরণ কর, ইবরাহীম যখন বলেছিল, ‘হে আমার রব্ব! তুমি এ নগরীকে নিরাপদ কর আর আমাকে আর আমার সন্তানদেরকে প্রতিমা পূজা থেকে রক্ষা কর।

ব্যাখ্যা

رَبِّ
হে আমার রব
إِنَّهُنَّ
নিশ্চয়ই তারা
أَضْلَلْنَ
বিভ্রান্ত করেছে
كَثِيرًا
অনেককে
مِّنَ
থেকে
ٱلنَّاسِۖ
মানুষের
فَمَن
সুতরাং যে
تَبِعَنِى
আমার অনুসরন করবে
فَإِنَّهُۥ
অতঃপর নিশ্চয়ই সে
مِنِّىۖ
আমার অন্তর্ভুক্ত
وَمَنْ
এবং যে
عَصَانِى
আমার অবাধ্য হবে
فَإِنَّكَ
অতঃপর নিশ্চয়ই তুমি
غَفُورٌ
ক্ষমাশীল
رَّحِيمٌ
পরম দয়ালু

হে আমার প্রতিপালক! এ (প্রতিমা)-গুলো বহু সংখ্যক মানুষকে পথভ্রষ্ট করেছে। কাজেই (প্রতিমাগুলোকে বাদ দিয়ে) যারা আমাকে অনুসরণ করবে তারা আমার দলভুক্ত। আর যে আমার অবাধ্য হবে সেক্ষেত্রে তুমি তো বড়ই ক্ষমাশীল, বড়ই দয়ালু।

ব্যাখ্যা

رَّبَّنَآ
হে আমাদের রব
إِنِّىٓ
নিশ্চয়ই আমি
أَسْكَنتُ
বসবাস করিয়েছি
مِن
থেকে (কতককে)
ذُرِّيَّتِى
আমার বংশধরদের
بِوَادٍ
উপত্যকায়
غَيْرِ
নয়
ذِى
যোগ্য
زَرْعٍ
চাষাবাদ
عِندَ
কাছে
بَيْتِكَ
তোমার ঘরের
ٱلْمُحَرَّمِ
(যা) মহান সম্মানিত
رَبَّنَا
হে আমাদের রব
لِيُقِيمُوا۟
যেন তারা প্রতিষ্ঠা করে
ٱلصَّلَوٰةَ
সালাত
فَٱجْعَلْ
অতএব বানাও
أَفْـِٔدَةً
অন্তরসমূহ
مِّنَ
কিছু
ٱلنَّاسِ
মানুষের
تَهْوِىٓ
অনুরক্ত হয় (যেন)
إِلَيْهِمْ
দিকে তাদের
وَٱرْزُقْهُم
এবং তাদেরকে জীবিকা দাও
مِّنَ
থেকে
ٱلثَّمَرَٰتِ
ফল-মূলসমূহ
لَعَلَّهُمْ
তারা যাতে
يَشْكُرُونَ
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে

হে আমাদের প্রতিপালক! আমি আমার সন্তানদের একাংশকে শস্যক্ষেতহীন উপত্যকায় তোমার সম্মানিত ঘরের নিকট পুনর্বাসিত করলাম। হে আমার প্রতিপালক! তারা যাতে নামায কায়িম করে। কাজেই তুমি মানুষের অন্তরকে তাদের প্রতি অনুরাগী করে দাও আর ফল-ফলাদি দিয়ে তাদের জীবিকার ব্যবস্থা কর যাতে তারা শুকরিয়া আদায় করে।

ব্যাখ্যা

رَبَّنَآ
হে আমাদের রব
إِنَّكَ
নিশ্চয়ই তুমি
تَعْلَمُ
জানো
مَا
যা
نُخْفِى
আমরা গোপন করি
وَمَا
ও যা
نُعْلِنُۗ
আমরা প্রকাশ করি
وَمَا
এবং না
يَخْفَىٰ
গোপন থাকে
عَلَى
কাছে
ٱللَّهِ
আল্লাহর
مِن
কোনো
شَىْءٍ
কিছুই
فِى
মধ্যে
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
وَلَا
আর না
فِى
মধ্যে
ٱلسَّمَآءِ
আকাশের

হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি তো জান যা আমরা গোপন করি আর যা প্রকাশ করি, আসমান ও যমীনের কোন বস্তুই আল্লাহ হতে গোপন নেই।

ব্যাখ্যা

ٱلْحَمْدُ
প্রশংসা মাত্রই
لِلَّهِ
জন্যে আল্লাহর
ٱلَّذِى
যিনি
وَهَبَ
দান করেছেন
لِى
আমাকে
عَلَى
অবস্হায়
ٱلْكِبَرِ
বার্ধক্যের
إِسْمَٰعِيلَ
ইসমাঈলকে
وَإِسْحَٰقَۚ
ও ইসহাককে
إِنَّ
নিশ্চয়ই
رَبِّى
আমার রব
لَسَمِيعُ
অবশ্যই শ্রবণকারী
ٱلدُّعَآءِ
দোয়ার

যাবতীয় প্রশংসা আল্লাহর যিনি আমার বার্ধক্য অবস্থায় আমাকে ইসমাঈল ও ইসহাককে দান করেছেন, আমার প্রতিপালক অবশ্যই আহবান শ্রবণকারী।

ব্যাখ্যা

رَبِّ
হে আমার রব
ٱجْعَلْنِى
আমাকে বানাও
مُقِيمَ
প্রতিষ্ঠাকারী
ٱلصَّلَوٰةِ
সালাত
وَمِن
এবং থেকে
ذُرِّيَّتِىۚ
আমার বংশধরদের
رَبَّنَا
হে আমাদের রব
وَتَقَبَّلْ
এবং তুমি কবুল করো
دُعَآءِ
আমার দোয়া

হে আমার প্রতিপালক! আমাকে নামায প্রতিষ্ঠাকারী বানাও আর আমার সন্তানদেরকেও, হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি আমার প্রার্থনা কবূল কর।

ব্যাখ্যা