Skip to main content

ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ   ( المدثر: ١١ )

dharnī
ذَرْنِى
Leave Me
আমাকে ছাড়
waman
وَمَنْ
and whom
আর যাকে
khalaqtu
خَلَقْتُ
I created
আমি সৃষ্টি করেছি
waḥīdan
وَحِيدًا
alone
একেলা

ছেড়ে দাও আমাকে (তার সঙ্গে বুঝাপড়া করার জন্য) যাকে আমি এককভাবে সৃষ্টি করেছি।

ব্যাখ্যা

وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ   ( المدثر: ١٢ )

wajaʿaltu
وَجَعَلْتُ
And I granted
এবং আমি বানিয়েছি
lahu
لَهُۥ
to him
তার জন্যে
mālan
مَالًا
wealth
সম্পদ
mamdūdan
مَّمْدُودًا
extensive
বিপুল

আর তাকে (ওয়ালীদ বিন মুগীরাহকে) দিয়েছি অঢেল ধন-সম্পদ,

ব্যাখ্যা

وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًاۙ   ( المدثر: ١٣ )

wabanīna
وَبَنِينَ
And children
এবং সন্তানাদি
shuhūdan
شُهُودًا
present
সদা উপস্থিত

আর অনেক ছেলে যারা সব সময় তার কাছেই থাকে।

ব্যাখ্যা

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ   ( المدثر: ١٤ )

wamahhadttu
وَمَهَّدتُّ
And I spread
এবং আমি সুগম করেছি
lahu
لَهُۥ
for him
তার জন্যে
tamhīdan
تَمْهِيدًا
ease
প্রচুর স্বচ্ছলতা

এবং তার জীবনকে করেছি সচ্ছল ও সুগম।

ব্যাখ্যা

ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ   ( المدثر: ١٥ )

thumma
ثُمَّ
Then
এরপর
yaṭmaʿu
يَطْمَعُ
he desires
লালসা সে করে
an
أَنْ
that
যে
azīda
أَزِيدَ
I (should) add more
আমি অধিক দিব

এর পরও সে লোভ করে যে, আমি তাকে আরো দেই।

ব্যাখ্যা

كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ   ( المدثر: ١٦ )

kallā
كَلَّآۖ
By no means!
কক্ষণও না
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
সে নিশ্চয়
kāna
كَانَ
has been
হল
liāyātinā
لِءَايَٰتِنَا
to Our Verses
আমাদের নিদর্শনাদির প্রতি
ʿanīdan
عَنِيدًا
stubborn
শত্রুতা ভাবাপন্ন

কক্ষনো না, সে ছিল আমার নিদর্শনের বিরুদ্ধাচারী।

ব্যাখ্যা

سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ   ( المدثر: ١٧ )

sa-ur'hiquhu
سَأُرْهِقُهُۥ
Soon I will cover Him
শীঘ্রই আমি তাকে চড়াব
ṣaʿūdan
صَعُودًا
(with) a laborious punishment
কঠিন চড়াইয়ে

শীঘ্রই আমি তাকে উঠাব শাস্তির পাহাড়ে (অর্থাৎ তাকে দিব বিপদের উপর বিপদ)।

ব্যাখ্যা

اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ   ( المدثر: ١٨ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
সে নিশ্চয়ই
fakkara
فَكَّرَ
thought
চিন্তা করল
waqaddara
وَقَدَّرَ
and plotted
এবং সে সিদ্ধান্ত নিল

সে চিন্তা ভাবনা করল এবং সিদ্ধান্ত নিল,

ব্যাখ্যা

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ   ( المدثر: ١٩ )

faqutila
فَقُتِلَ
So may he be destroyed
তাই সে নস্যাৎ হয়েছে
kayfa
كَيْفَ
how
কেমন
qaddara
قَدَّرَ
he plotted!
সে সিদ্ধান্ত নিল

ধ্বংস হোক সে, কীভাবে সে (কুরআনের অলৌকিকতা স্বীকার করার পরও কেবল অহমিকার বশবর্তী হয়ে নবুওয়াতকে অস্বীকার করার) সিদ্ধান্ত নিল!

ব্যাখ্যা

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ   ( المدثر: ٢٠ )

thumma
ثُمَّ
Then
আবারও
qutila
قُتِلَ
may he be destroyed
মার পড়ল
kayfa
كَيْفَ
how
কেমন
qaddara
قَدَّرَ
he plotted!
সিদ্ধান্ত নিল

আবারো ধ্বংস হোক সে, সে সিদ্ধান্ত নিল কীভাবে!

ব্যাখ্যা