وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙ ( النجم: ٥١ )
Wa samooda famaaa abqaa
و (نیز) «ثمود» را (هلاک کرد) پس (کسی را) باقی نگذاشت.
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗ ( النجم: ٥٢ )
Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa
(و (همچنین) قوم نوح را پیش از آن (هلاک نمود). بیگمان آنها از همه ظالمتر و سرکشتر بودند.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ ( النجم: ٥٣ )
Wal mu'tafikata ahwaa
و (شهرهای) مؤتفکه (= قوم لوط) را زیر و رو (و نابود) کرد.
فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚ ( النجم: ٥٤ )
Faghashshaahaa maa ghashshaa
پس آنها را با آنچه سزاوار بودند از عذاب سنگین و دردناک پوشانید.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى ( النجم: ٥٥ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa
پس (ای انسان نا سپاس) به کدامیک از نعمتهای پروردگارت شک داری؟!
هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى ( النجم: ٥٦ )
Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa
این (پیامبر) هشدار دهندهای از (قبیل) هشدار دهندگان پیشین است.
اَزِفَتِ الْاٰزِفةُ ۚ ( النجم: ٥٧ )
Azifatil laazifah
قیامت نزدیک شده است.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ ( النجم: ٥٨ )
Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah
و هیچ کس جز الله آشکارش نکند (و نتواند سختیهای آن را دفع کند).
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ ( النجم: ٥٩ )
Afamin hazal hadeesi ta'jaboon
آیا از این سخن تعجب میکنید؟!
وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ ( النجم: ٦٠ )
Wa tadhakoona wa laa tabkoon
و میخندید و نمیگریید؟!