
اَلرَّحْمٰنُۙ ( الرحمن: ١ )
al-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
പരമകാരുണികന്
തഫ്സീര്عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ ( الرحمن: ٢ )
ʿallama
عَلَّمَ
അവന് പഠിപ്പിച്ചു
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
ഖുര്ആനെ
അവന് ഈ ഖുര്ആന് പഠിപ്പിച്ചു.
തഫ്സീര്خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ ( الرحمن: ٣ )
khalaqa
خَلَقَ
അവന് സൃഷ്ടിച്ചു
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
മനുഷ്യനെ
അവന് മനുഷ്യനെ സൃഷ്ടിച്ചു.
തഫ്സീര്عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ( الرحمن: ٤ )
ʿallamahu
عَلَّمَهُ
അവന് അവനു പഠിപ്പിച്ചു
l-bayāna
ٱلْبَيَانَ
വിവരണം (മനസ്സിലുള്ളതു വിവരിക്കല്), സംസാരം
അവനെ സംസാരം അഭ്യസിപ്പിച്ചു.
തഫ്സീര്اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ ( الرحمن: ٥ )
al-shamsu
ٱلشَّمْسُ
സൂര്യന്
wal-qamaru
وَٱلْقَمَرُ
ചന്ദ്രനും
biḥus'bānin
بِحُسْبَانٍ
ഒരു കണക്കനുസരിച്ചാകുന്നു
സൂര്യനും ചന്ദ്രനും നിശ്ചിത ക്രമമനുസരിച്ചാണ് സഞ്ചരിക്കുന്നത്.
തഫ്സീര്وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ( الرحمن: ٦ )
wal-najmu
وَٱلنَّجْمُ
ചെടി, വള്ളി, നക്ഷത്രം
wal-shajaru
وَٱلشَّجَرُ
വൃക്ഷവും
yasjudāni
يَسْجُدَانِ
രണ്ടും സുജൂദ് ചെയ്യുന്നു.
താരവും മരവും അവന് പ്രണാമമര്പ്പിക്കുന്നു.
തഫ്സീര്وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ ( الرحمن: ٧ )
wal-samāa
وَٱلسَّمَآءَ
ആകാശത്തെ
rafaʿahā
رَفَعَهَا
അതിനെ അവന് ഉയര്ത്തിയിരിക്കുന്നു
wawaḍaʿa
وَوَضَعَ
സ്ഥാപിക്കുക (വെക്കുക)യും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
l-mīzāna
ٱلْمِيزَانَ
തുലാസു
അവന് മാനത്തെ ഉയര്ത്തി നിര്ത്തി. തുലാസ് സ്ഥാപിച്ചു.
തഫ്സീര്اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ ( الرحمن: ٨ )
allā taṭghaw
أَلَّا تَطْغَوْا۟
നിങ്ങള് ക്രമം തെറ്റാതിരിക്കുവാന്, അതിരു വിടാതിരിക്കുന്നതിനു
fī l-mīzāni
فِى ٱلْمِيزَانِ
തുലാസില്
നിങ്ങള് തുലാസില് ക്രമക്കേട് വരുത്താതിരിക്കാന്.
തഫ്സീര്وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ ( الرحمن: ٩ )
wa-aqīmū
وَأَقِيمُوا۟
നിങ്ങള് നിലനിറുത്തുക
bil-qis'ṭi
بِٱلْقِسْطِ
നീതിമുറപ്രകാരം
walā tukh'sirū
وَلَا تُخْسِرُوا۟
നിങ്ങള് നഷ്ടം വരുത്തരുത്
l-mīzāna
ٱلْمِيزَانَ
തുലാസ്സു (തുലാസില്)
അതിനാല് നീതിപൂര്വം കൃത്യതയോടെ തുലാസ് ഉപയോഗിക്കുക. തൂക്കത്തില് കുറവു വരുത്തരുത്.
തഫ്സീര്وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ ( الرحمن: ١٠ )
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
ഭൂമിയെ
waḍaʿahā
وَضَعَهَا
അതിനെ അവന് വെച്ചിരിക്കുന്നു (സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു)
lil'anāmi
لِلْأَنَامِ
സൃഷ്ടികള്ക്കു (ജീവികള്ക്കു) വേണ്ടി
ഭൂമിയെ അവന് സൃഷ്ടികള്ക്കായി സംവിധാനിച്ചു.
തഫ്സീര്- القرآن الكريم - سورة الرحمن٥٥
Ar-Rahman (Surah 55)
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ വിവരങ്ങൾ :
അര്റഹ്മാന്القرآن الكريم: | الرحمن |
---|
Ayah Sajadat (سجدة): | - |
---|
സൂറത്തുല് (latin): | Ar-Rahman |
---|
സൂറത്തുല്: | 55 |
---|
ആയത്ത് എണ്ണം: | 78 |
---|
ആകെ വാക്കുകൾ: | 351 |
---|
ആകെ പ്രതീകങ്ങൾ: | 1636 |
---|
Number of Rukūʿs: | 3 |
---|
Revelation Location: | സിവിൽ |
---|
Revelation Order: | 97 |
---|
ആരംഭിക്കുന്നത്: | 4901 |
---|