Skip to main content

قَالُوا۟
Говорили они:
يَٰوَيْلَنَآ
«О, горе нам!
إِنَّا
Поистине, мы
كُنَّا
были мы
طَٰغِينَ
перешедшими (границу)!

и сказали: «Горе нам! Мы преступили границы дозволенного.

Tafsir (Pусский)

عَسَىٰ
Может быть,
رَبُّنَآ
Господь наш
أَن
(что)
يُبْدِلَنَا
заменит нам
خَيْرًا
лучшим,
مِّنْهَآ
чем это.
إِنَّآ
Поистине, мы
إِلَىٰ
к
رَبِّنَا
Господу нашему
رَٰغِبُونَ
обращаемся!»

Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу».

Tafsir (Pусский)

كَذَٰلِكَ
Вот таково
ٱلْعَذَابُۖ
наказание!
وَلَعَذَابُ
И, однозначно, наказание
ٱلْءَاخِرَةِ
Последней жизни
أَكْبَرُۚ
еще больше,
لَوْ
если бы
كَانُوا۟
они (только) знали!
يَعْلَمُونَ
они (только) знали!

Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине,
لِلْمُتَّقِينَ
для остерегавшихся
عِندَ
у
رَبِّهِمْ
Господа их
جَنَّٰتِ
Сады
ٱلنَّعِيمِ
Благодати!

Воистину, для богобоязненных у их Господа приготовлены Сады блаженства.

Tafsir (Pусский)

أَفَنَجْعَلُ
Разве Мы сделаем
ٱلْمُسْلِمِينَ
предавшихся (Аллаху)
كَٱلْمُجْرِمِينَ
такими, как беззаконников?

Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками?

Tafsir (Pусский)

مَا
Что
لَكُمْ
с вами?
كَيْفَ
Как
تَحْكُمُونَ
вы судите?

Что с вами? Как вы судите?

Tafsir (Pусский)

أَمْ
Или же
لَكُمْ
у вас (есть)
كِتَٰبٌ
(какая-то) книга,
فِيهِ
в которой
تَدْرُسُونَ
вы изучаете [читаете и узнаёте]?

Или у вас есть Писание, из которого вы узнали,

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине,
لَكُمْ
для вас
فِيهِ
в ней
لَمَا
однозначно (содержится) (все) то, что
تَخَيَّرُونَ
вы себе выберете!

что там у вас будет все, что вы выберете?

Tafsir (Pусский)

أَمْ
Или
لَكُمْ
у вас (есть)
أَيْمَٰنٌ
клятвы
عَلَيْنَا
с Нами,
بَٰلِغَةٌ
(которые) дойдут
إِلَىٰ
до
يَوْمِ
Дня
ٱلْقِيَٰمَةِۙ
Воскрешения,
إِنَّ
(что) поистине,
لَكُمْ
для вас
لَمَا
(будет) то, что
تَحْكُمُونَ
что вы сами решите?

Или у вас есть Наши клятвы, которые сохранятся до Дня воскресения, о том, что у вас будет все, что вы присудите?

Tafsir (Pусский)

سَلْهُمْ
Спроси их,
أَيُّهُم
кто из них
بِذَٰلِكَ
за это
زَعِيمٌ
поручится (досл. поручитель)?

Спроси их, кто из них поручается за это?

Tafsir (Pусский)